Werbung

Bedeutung von fish

Fisch; fangen (von Fischen); angeln

Herkunft und Geschichte von fish

fish(n.)

„Ein Wirbeltier, das Kiemen und Flossen hat und sich somit für das Leben im Wasser eignet“, stammt aus dem Altenglischen fisc „Fisch“, abgeleitet vom Urgermanischen *fiskaz (auch belegt im Alt-Sächsischen, Alt-Friesischen, Alt-Hochdeutschen fisc, Altnordischen fiskr, Mittelniederländischen visc, Niederländischen vis, Deutschen Fisch, Gotischen fisks). Möglicherweise stammt es von der indogermanischen Wurzel *pisk- „ein Fisch“. Boutkan vermutet jedoch aus phonetischen Gründen, dass es ein Wort aus einem nordwesteuropäischen Substrat sein könnte.

Im Volksmund wurde der Begriff seit dem Altenglischen für „jedes Tier, das vollständig im Wasser lebt“ verwendet, was zur Bildung von Wörtern wie shellfish (Schalentiere) und starfish (Seesterne) führte. Ein frühes Manuskript aus dem 15. Jahrhundert verwendet fishes bestiales für „Wassertiere, die keine Fische sind“. Der Plural lautet fishes, aber im kollektiven Sinn oder wenn man Fischfleisch als Nahrungsmittel meint, wird meist der Singular fish für den Plural verwendet. Der Bezug zur Konstellation Fische (Pisces) stammt aus dem späten 14. Jahrhundert.

Die Verwendung von Fish (n.) für „Person“ datiert auf 1750 und hat einen leicht abwertenden Beiklang. Zuvor wurde es für eine Person verwendet, die man als wünschenswert erachtete, um sie zu „fangen“ (1722). Der bildliche Ausdruck fish out of water für „eine Person in einer ungewohnten und unbeholfenen Situation“ ist seit den 1610er Jahren belegt (a fisshe out of the see im gleichen Sinne stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts). Die Redewendung drink like a fish („trinken wie ein Fisch“) stammt aus dem Jahr 1744. Die Wendung other fish to fry („andere Dinge, die Aufmerksamkeit erfordern“) ist aus den 1650er Jahren überliefert. Fish-eye als Bezeichnung für eine spezielle Linse wurde 1961 geprägt. Fish-and-chips (Fisch und Chips) taucht 1876 auf, fish-fingers (Fischstäbchen) erstmals 1962.

fish(v.)

Im Altenglischen bedeutete fiscian „fischen, Fische fangen oder versuchen, sie zu fangen“ (Verwandte: Altnordisch fiska, Althochdeutsch fiscon, Deutsch fischen, Gotisch fiskon). Es stammt von dem Wortstamm von fish (Substantiv). Verwandt sind auch: Fished; fishing.

Verknüpfte Einträge

„Die Kunst oder Praxis, Fische zu fangen“, um 1300, fysschynge, ein substantiviertes Verb von fish (Verb). Die bildliche Verwendung begann in den 1540er Jahren. Das altenglische Substantiv war fiscað.

[O]f all diversions which ingenuity ever devised for the relief of idleness, fishing is the worst qualified to amuse a man who is at once indolent and impatient. [Scott, "Waverly," 1814]
[V]on all den Beschäftigungen, die sich die Menschheit je ausgedacht hat, um sich von der Untätigkeit abzulenken, ist Angeln die am wenigsten geeignete, um einen Mann zu unterhalten, der sowohl träge als auch ungeduldig ist. [Scott, „Waverly“, 1814]

Fishing-boat stammt aus dem Jahr 1732. Fishing rod (1550er Jahre) ist älter als fishing pole (1791). „Angeln gehen“ ist so alt wie das altenglische on fiscoð gan.

Also shell-fish, „Tier, das im Wasser lebt und eine Schale hat,“ im Altenglischen scylfiscas (Plural); siehe shell (n.) + fish (n.) in der alten allgemeinen Bedeutung von „Wassertier.“

Werbung

Trends von " fish "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"fish" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of fish

Werbung
Trends
Werbung