Werbung

Bedeutung von thunderbird

Donnervogel; mythisches Wesen, das Donner verursacht; Symbol für Macht und Stärke

Herkunft und Geschichte von thunderbird

thunderbird(n.)

In einigen Kulturen der Ureinwohner Nordamerikas gilt der thunderbird als legendäre Ursache für den Donner, der durch das Schlagen seiner Flügel entsteht. Der Begriff tauchte 1848 auf und ist eine Übersetzung einheimischer Wörter, wie zum Beispiel im Ojibwa (Algonquian) aninikii, im Lakotah (Siouan) wakiya oder im Klamath /lmelmnis/. Siehe auch thunder (n.) + bird (n.1). Im Lakhota bedeutet „der Ruf der Thunderbirds“ so viel wie „der übliche Ausdruck für Donner“ [Bright].

Verknüpfte Einträge

„Gefiedertes, warmblütiges Wirbeltier aus der Klasse Aves“, Altenglisch bird, eine seltene Nebenform von bridd, ursprünglich bedeutend „junger Vogel, Nestling“ (das übliche Altenglisch für „Vogel“ ist fugol, siehe fowl (n.)), dessen Ursprung ungewiss ist und in keiner anderen germanischen Sprache Verwandte hat. Der Vorschlag, es könnte durch Umlaut mit brood und breed verwandt sein, wird vom Oxford English Dictionary als „völlig unzulässig“ abgelehnt. Die Metathese von -r- und -i- war im 15. Jahrhundert abgeschlossen (vergleiche wright).

Despite its early attestation, bridd is not necessarily the oldest form of bird. It is usually assumed that -ir- from -ri- arose by metathesis, but here, too, the Middle English form may go back to an ancient period. [Liberman]
Trotz seiner frühen Bezeugung ist bridd nicht unbedingt die älteste Form von bird. Es wird meist angenommen, dass -ir- aus -ri- durch Metathese entstand, aber auch hier könnte die mittelenglische Form bis in eine alte Zeit zurückreichen. [Liberman]

Bis etwa 1400 wurde es noch oft im spezifischen Sinne „das Junge eines Vogels, Küken, Nestling“ und für die Jungen anderer Tiere (Bienen, Fische, Schlangen) sowie für menschliche Kinder verwendet. Vergleiche die üblichen balto-slawischen Wörter für „Vogel“ (Litauisch paukštis, Altkirchenslawisch pŭtica, Polnisch ptak, Russisch ptica usw.), die letztlich aus demselben Wortstamm wie das lateinische pullus „Jungtier“ stammen sollen.

The proper designation of the feathered creation is in E. fowl, which in course of time was specially applied to the gallinaceous tribe as the most important kind of bird for domestic use, and it was perhaps this appropriation of the word which led to the adoption of the name of the young animal as the general designation of the race. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Die eigentliche Bezeichnung für die gefiederten Geschöpfe ist im Englischen fowl, das im Laufe der Zeit speziell auf die Hühnervorfamilie angewendet wurde, da sie die wichtigste Art von Vögeln für den Hausgebrauch darstellt. Vielleicht führte diese spezielle Verwendung des Wortes dazu, dass der Name für das Jungtier als allgemeine Bezeichnung für die Art übernommen wurde. [Hensleigh Wedgwood, „A Dictionary of English Etymology“, 1859]

Die bildliche Bedeutung „geheime Informationsquelle“ stammt aus den 1540er Jahren. Die umgangssprachliche Bedeutung „Mann, Kerl, Person“ geht auf das Jahr 1799 zurück.

Bird-watching ist seit 1897 belegt. Bird's-eye view „der Blick von oben, als ob von einem fliegenden Vogel“ stammt aus dem Jahr 1762. Der Ausdruck for the birds im Sinne von etwas Unerwünschtem ist seit 1944 belegt, angeblich in Anspielung darauf, dass Vögel von den Exkrementen von Pferden und Rindern fressen. Der bird-spider (1800) aus den amerikanischen Tropen ist eine große Art von Tarantel, die kleine Vögel fangen und töten kann.

A byrde yn honde ys better than three yn the wode. [c. 1530]
Ein Vogel in der Hand ist besser als drei im Wald. [ca. 1530]

Die Form mit bush ist seit den 1630er Jahren belegt.

Im Mittelenglischen thonder bezeichnete es „ein plötzliches oder grollendes lautes Geräusch, das auf einen Blitz folgt“. Es stammt aus dem Altenglischen þunor, was „Donner, Donnerschlag; der Gott Thor“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *thunraz, das auch im Altnordischen þorr, im Altfriesischen thuner, im Mittelniederländischen donre, im Niederländischen donder, im Althochdeutschen donar und im Deutschen Donner für „Donner“ zu finden ist. Es geht zurück auf die indogermanische Wurzel *(s)tene-, die „ertönen, donnern“ bedeutet (verwandt mit Sanskrit tanayitnuh „donnernd“, Persisch tundar „Donner“, Latein tonare „donnern“). Im Schwedischen heißt tordön wörtlich „Thors Lärm“. Seit dem 18. Jahrhundert wird es als Folge einer plötzlichen Luftstörung durch einen elektrischen Entladung erklärt.

Die unetymologische -d- findet sich auch in den niederländischen und isländischen Varianten des Wortes (siehe D). Ab den 1590er Jahren wurde es für jedes laute, hallende Geräusch oder als schreckliche oder erschreckende Drohung oder Verurteilung verwendet. In milden Flüchen (by thunder) taucht es ab 1709 auf; als Intensivierung (like thunder) ab 1826. Der Ausdruck steal (one's) thunder „die Ideen, Rhetorik usw. des Gegners zu eigenen Gunsten nutzen“ ist seit 1838 belegt und stammt aus einer Theateranekdote (belegt seit 1821), in der Dennis verärgert war, weil sein Bühneneffekt-Donner in einer anderen Produktion verwendet wurde. Thunder-stick, ein erfundenes Wort, das von primitiven Völkern für „Gewehr“ verwendet wurde, ist seit 1904 belegt.

    Werbung

    Trends von " thunderbird "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "thunderbird" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of thunderbird

    Werbung
    Trends
    Werbung