Werbung

Bedeutung von tongs

Zange; Greifzange; Werkzeug zum Halten und Manipulieren von Objekten

Herkunft und Geschichte von tongs

tongs(n.)

"Ein doppeltarmiges Werkzeug zum Greifen und Manipulieren von Objekten, die zu heiß oder schwierig zu handhaben sind." Im Altenglischen hieß es tong, tange, tang und bedeutete "Zangen, Zange, Zange, ein Instrument zum Halten und Heben." Der Ursprung liegt im Urgermanischen *tango, das auch im Altseeländischen tanga, im Altnordischen töng, im Schwedischen tång, im Altfriesischen tange, im Mittelniederländischen tanghe, im Niederländischen tang, im Althochdeutschen zanga und im modernen Deutschen Zange zu finden ist.

Wörtlich könnte man es als "das, was beißt," verstehen, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *denk-, die "beißen" bedeutet (verwandt mit Sanskrit dasati "Beißer;" Griechisch daknein "beißen," dax "beißend"). Für die Entwicklung dieser Bedeutung kann man das Französische mordache "Zange" heranziehen, das von mordre "beißen" stammt.

Im Mittelenglischen wurde es auch verwendet, um "den Teil einer Klinge, der in den Griff einer Klinge eingesetzt ist," zu beschreiben. Mehr dazu findet man unter tang, das dem altnordischen Wort für das anglo-sächsische Substantiv entspricht.

Verknüpfte Einträge

Mitte des 14. Jahrhunderts, tang, tonge, "Zungenspitze einer Schlange" (gedacht als stechendes Organ), aus einer skandinavischen Quelle ähnlich dem Altisländischen tangi "Landzunge; spitzer Endpunkt, an dem eine Klinge in einen Griff getrieben wird; Stich eines Skorpions oder einer Biene; Fang einer Schlange; gabelartige Zunge eines Dämons; Schärfe des Geschmacks," das auf das Urgermanische *tang- zurückgeführt wird, aus dem PIE *denk- "beißen" (siehe tongs).

Es wurde später im Englischen wie im Altisländischen für andere lange, hervorstehende Teile verwendet, wie "Teil einer Metallklinge, der in den Griff" eines Schwertes, Messers, Meißels usw. hineinragt (1680er Jahre). Beeinflusst in einigen Bedeutungen durch tongue (n.). Die Bedeutung "Stich eines Insekts oder Reptils" hielt sich im provinziellen Englisch.

Der bildliche Sinn von "ein scharfer Geschmack, Schärfe des Geschmacks" ist Mitte des 15. Jahrhunderts belegt (zum Bedeutungswandel, vergleiche piquant, pungent, sharp (adj.), acrid usw.; es gibt ähnliche Entwicklungen in den niederländischen und deutschen Verwandten); der von "Vorschlag, Spur" stammt aus den 1590er Jahren. Der Fisch (1734) wird so genannt wegen seiner Stacheln.

Als Verb, Mittelenglisch tangen, "beißen" (einer Schlange); "durchdringen" (eines Pfeils), um 1400, vom Substantiv.

"sprachliches Gerät und Hauptorgan des Geschmacks," Altenglisch tunge "Zunge, Sprachorgan; Sprache, Fähigkeit oder Art der Sprache, die Sprache eines Volkes," aus dem Proto-Germanischen *tungō (auch Quelle von Alt-Sächsisch und Alt-Nordisch tunga, Alt-Friesisch tunge, Mittelniederländisch tonghe, Niederländisch tong, Althochdeutsch zunga, Deutsch Zunge, Gotisch tuggo), von der PIE-Wurzel *dnghu- "Zunge."

Durch normale Entwicklung im modernen Englisch wäre es *tung. Für den Ersatz von -o- durch -u- siehe come. Die Schreibweise des Endes des Wortes ist anscheinend ein Versuch aus dem 14. Jahrhundert, die richtige Aussprache des -g- anzuzeigen, aber das Ergebnis ist "weder etymologisch noch phonetisch und nur in sehr geringem Maße historisch" [OED, 1989].

Als "Rinderzunge, die als Nahrung dient," Anfang des 15. Jahrhunderts. Auch erweitert auf jedes Objekt oder jeden Prozess, der einer Zunge ähnelt, wie "langer, schmaler Landvorsprung ins Meer: (1560er, für diese Sinne siehe tongs, tang).

Im Sinne von "Kenntnis einer Fremdsprache" im pfingstlichen Wunder, ab den 1520er Jahren. Im 16. Jahrhundert während der klassischen Wiederbelebung waren the Tongues (oder the Three Tongues) Hebräisch, Griechisch, Latein.

Tongue-work bedeutete "philologische Forschung und Arbeit" (1590er), bevor es "Debatte, Diskussion" (1660er) bedeutete. hold (one's) tongue "vom Sprechen absehen" war im Altenglischen; bite (one's) tongue "vom Sprechen absehen" ist aus den 1590er Jahren. Tonguepad "Ein großer Redner" [Johnson] ist ein Slang, der seit 1700 belegt ist.

Bewar of tungis double and deceyuable,
Which with ther venym infect ech companye,
Ther poynaunt poisoun is so penetrable.
[John Lydgate, Fall of Princes (c. 1439)]
    Werbung

    Trends von " tongs "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "tongs" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tongs

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "tongs"
    Werbung