Werbung

Herkunft und Geschichte von tragedize

tragedize(v.)

1590er Jahre, "in einer Tragödie aufführen;" 1754, "etwas in eine Tragödie verwandeln;" 1756 "tragisch handeln oder sprechen;" siehe tragedy + -ize. Verwandt: Tragedized; tragedizing.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts, tragedie, "ernsthaftes oder würdiges literarisches Werk mit einem katastrophalen oder traurigen Ende," aus dem Altfranzösischen tragedie (14. Jh.), aus dem Lateinischen tragedia "eine Tragödie," aus dem Griechischen tragodia "ein dramatisches Gedicht oder Stück in formaler Sprache und mit einer unglücklichen Auflösung," anscheinend wörtlich "Ziegengesang," von tragos "Ziege, Bock" (laut Beekes etymologisch "Nager, Esser," Agensnomen von tragein "nagen, weiden; essen," was er wahrscheinlich als prägreaktiv ansieht) + ōidē "Lied" (siehe ode). Die Verbindung ist wahrscheinlich nach dem Modell von rhapsodos (Beekes; siehe rhapsody).

Die Verbindung zu Ziegen könnte über das satyrische Drama erfolgen, aus dem die Tragödie später entstand, in dem Schauspieler oder Sänger in Ziegenhäute gekleidet waren, um Satyrn darzustellen. Aber viele andere Theorien wurden aufgestellt (einschließlich "Sänger, der um eine Ziege als Preis konkurriert"), und sogar die "Ziegen"-Verbindung wird manchmal in Frage gestellt.

Tragedye is to seyn a dite of a prosperite for a tyme that endeth in wrecchidnesse. [Chaucer, translation of Boethius, "De Consolatione Philosophiae"]

Ursprünglich im Englischen in Bezug auf antike dramatische Stücke oder moderne Gedichte und Geschichten; in Bezug auf zeitgenössische Bühnenstücke ab den 1530er Jahren. Als Zweig der dramatischen Künste, mit einem eigenen Stil, ab dem frühen 15. Jahrhundert. Die erweiterte Bedeutung "tödliches Ereignis, Katastrophe, Unglück" stammt aus ca. 1500.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    "tragedize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tragedize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "tragedize"
    Werbung