Werbung

Bedeutung von trivialize

banalisieren; verharmlosen; als unbedeutend darstellen

Herkunft und Geschichte von trivialize

trivialize(v.)

„trivial, geringfügig oder alltäglich machen“, 1836, abgeleitet von trivial + -ize. Verwandt: Trivialized; trivializing; trivialization.

Verknüpfte Einträge

"gewöhnlich, wie man es überall finden kann," 1580er Jahre; "unbedeutend, trivial," 1590er Jahre; aus dem Lateinischen trivialis "gemein, gewöhnlich, vulgär," wörtlich "von oder belonging zu den Kreuzungen," von trivium "Ort, an dem sich drei Straßen treffen," in übertragener Bedeutung "ein offener Ort, ein öffentlicher Ort," von tri- "drei" (siehe three) + via "Straße" (siehe via). Die Bedeutungsverbindung ist "öffentlich," hence "gemein, gewöhnlich."

Die früheste Verwendung des Wortes im Englischen war im 15. Jahrhundert trivialle, eine separate Entlehnung im akademischen Sinne "gehörend zu den drei Disziplinen des Triviums" (den ersten drei liberal arts — Grammatik, Rhetorik und Logik); aus dem mittellateinischen Gebrauch von trivialis in diesem Sinne, von trivium, Neutrum des lateinischen Adjektivs trivius "von drei Straßen; von den Kreuzungen." Verwandt: Trivially.

Für die Bedeutungsentwicklung zu "bezogen auf nutzlose Informationen," siehe trivia.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " trivialize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "trivialize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of trivialize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "trivialize"
    Werbung