Werbung

Bedeutung von vainglory

Eitelkeit; Prahlerei; übertriebener Ruhm

Herkunft und Geschichte von vainglory

vainglory(n.)

Um 1200 entstand das Wort vein-glorie, das so viel wie „wertlose Ehre, sinnloser Ruhm, übermäßiger Pomp oder Zurschaustellung“ bedeutet. Eine verwandte Form ist waynglori, die aus dem Altfranzösischen vaine glorie stammt, welches wiederum aus dem Mittellateinischen vana gloria abgeleitet ist und „leere Ehre“ bedeutet. Siehe auch vain und glory (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

Um 1200, gloire „der Glanz Gottes oder Christi; Lob, das Gott angeboten wird, Anbetung“, stammt aus dem Altfranzösischen glorie „Ehre (Gottes); weltliche Auszeichnung, Ruhm; Pracht, Großartigkeit, Prunk“ (11. Jh., im modernen Französisch gloire). Es geht zurück auf das Lateinische gloria „Ruhm, Ehre, große Anerkennung oder Auszeichnung“, ein Wort, dessen Ursprung unklar ist.

The etymology as *gnoria "knowledge, fame" to gnarus "known" and i-gnorare has been acknowledged by some scholars, and rejected by others. In its favour speak the semantics of words for "glory", which in Indo-European societies mostly have to do with "spoken praise", "reputation by hearsay". Against the assumed etymology speak the phonetics. [de Vaan]
Einige Gelehrte haben die Etymologie als *gnoria „Wissen, Ruhm“ abgeleitet von gnarus „bekannt“ und i-gnorare anerkannt, während andere sie ablehnen. Dafür spricht die Bedeutung der Wörter für „Ehre“, die in indoeuropäischen Gesellschaften meist mit „gesprochenem Lob“, „Ruf durch Mundpropaganda“ verbunden sind. Gegen die angenommene Etymologie sprechen jedoch die phonologischen Aspekte. [de Vaan]

Die Bedeutung „jemand, der Ruhm bringt“ entstand im mittleren 14. Jahrhundert. Auch im Mittelenglischen fand sich der Ausdruck „Durst nach Ruhm, Eitelkeit, Stolz, Prahlerei, Vanität“ (Ende des 14. Jahrhunderts). Der Sinn von „Prunk“ tauchte im späten 14. Jahrhundert im Englischen auf. Die Bedeutung „weltliche Ehre, Ruhm, Bekanntheit“ war ebenfalls präsent. Im Lateinischen gab es auch gloriola „ein wenig Ruhm“. Der Ausdruck Glory days war ab 1970 gebräuchlich. Old Glory für „die amerikanische Flagge“ ist erstmals 1862 belegt.

Die christlichen Bedeutungen stammen von der Verwendung des lateinischen Begriffs in der Bibel, um das griechische doxa zu übersetzen, das ursprünglich „Erwartung“ (bei Homer), später „eine Meinung, ein Urteil“ und noch später „die Meinung, die andere von jemandem haben (gut oder schlecht), Ruhm; Ehre“ bedeutete. Dieses Wort wurde in biblischen Texten verwendet, um ein hebräisches Wort zu übersetzen, das „Helligkeit, Pracht, Großartigkeit, Majestät des äußeren Erscheinungsbildes“ ausdrückte. Der religiöse Gebrauch hat die Bedeutung des Begriffs in den meisten europäischen Sprachen geprägt. Wuldor war ein altes englisches Wort, das in diesem Sinne verwendet wurde.

Um 1300, vein, „ohne Wert oder Bedeutung“; auch „untätig, unproduktiv, fruchtlos, bringt kein gutes Ergebnis hervor“. Kommt aus dem Altfranzösischen vain, vein, was „wertlos, leer, ungültig, schwach; eitel“ bedeutet (12. Jahrhundert). Das wiederum stammt vom Lateinischen vanus ab, was „leer, hohl“ und im übertragenen Sinne „untätig, fruchtlos“ bedeutet (abgeleitet von der suffigierten Form der PIE-Wurzel *eue-, die „verlassen, aufgeben, abgeben“ bedeutet).

Im späten 14. Jahrhundert bezog sich der Begriff auch auf Personen und wurde verwendet, um „albern, untätig, töricht“ zu beschreiben. Die Bedeutung „eitel, stolz auf belanglose Dinge oder triviale Errungenschaften“ taucht in den 1690er Jahren auf. Der Ausdruck in vain („ohne Effekt“, um 1300, nach dem Lateinischen in vanum) bewahrt die ältere Bedeutung. Verwandte Begriffe sind: Vainly; vainness. Vergleiche auch vainglory.

Im Mittelenglischen wurde das Wort manchmal auch im klassischen, wörtlichen Sinne „leer, vakant“ verwendet. So findet sich bei Wycliffe (1382) in Genesis der Satz: Þe erþ was veyn withinne and voyde.

Frühes 15. Jahrhundert, vein-glorious, „stolz, eitel, übermäßig prahlerisch“, abgeleitet von vainglory + -ous, oder aus dem Altfranzösischen vain glorios „prahlerisch, angeberisch“. Verwandt: Vaingloriously; vaingloriousness. Grose („Classical Dictionary of the Vulgar Tongue“, 3. Auflage, 1796) beschreibt vain-glorious man als „jemanden, der ohne Grund prahlt, oder, wie die Angeber sagen, mehr pinkelt, als er trinkt.“

    Werbung

    Trends von " vainglory "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "vainglory" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of vainglory

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "vainglory"
    Werbung