Werbung

Bedeutung von won't

wird nicht; wird nicht tun

Herkunft und Geschichte von won't

won't

Die Kontraktion von will not, woll not, 1610er Jahre in Versdramen. Siehe will. Früher als wynnot (Mitte 15. Jahrhundert), später wonnot (1580er Jahre). Vergleiche shan't, don't.

Verknüpfte Einträge

Die Verkürzung von do not, die ab den 1630er Jahren in Theaterstücken zu finden ist. In elisabethanischen Stücken ist es eine Verkürzung von done it.

also sha'n't, 1610er Jahre, eine umgangssprachliche Verkürzung von shall not.

„have desire“ (nach etwas streben, etwas herbeiwünschen), im Mittelenglischen willen, abgeleitet vom Altenglischen *willan, wyllan „wünschen, begehren; bereit sein; gewöhnt sein; kurz davor sein“ (Vergangenheit wolde). Der Ursprung liegt im Urgermanischen *willjan, das laut Watkins auf die indogermanische Wurzel *wel- (2) „wünschen, wollen“ zurückgeht.

Im Altenglischen entwickelte sich die Verwendung als Futur-Hilfsverb. Die Betonung von Absicht oder Wille hebt es von shall ab, das Verpflichtung oder Notwendigkeit ausdrückt oder andeutet.

Verkürzte Formen, insbesondere nach Pronomen, tauchten im 16. Jahrhundert auf, wie zum Beispiel sheele für „she will“. In frühen Varianten wurde oft -ile verwendet, um die Aussprache zu bewahren. Die Form mit Apostroph ('ll) entstand im 17. Jahrhundert.

Verwandte Wörter im Germanischen sind das Alt-Sächsische willian, das Alt-Nordische vilja, das Alt-Friesische willa, das Niederländische willen, das Althochdeutsche wellan, das Deutsche wollen und das Gotische wiljan „wollen, wünschen, begehren“. Das Gotische waljan bedeutet „wählen“.

Die indogermanische Wurzel *wel- (2) „wünschen, wollen“ wird von Watkins auch als rekonstruierter Ursprung des Sanskrit vrnoti „wählt, bevorzugt“, varyah „ausgewählt werden, geeignet, ausgezeichnet sein“, varanam „wählen“ sowie des Avestischen verenav- „wünschen, wollen, wählen“ angegeben. Im Griechischen finden wir elpis „Hoffnung“; im Lateinischen volo, velle „wünschen, wollen, begehren“; im Altkirchenslawischen voljo, voliti „wollen“ sowie veljo, veleti „befehlen“. Im Litauischen bedeutet velyti „wünschen, begünstigen“, pa-velmi „ich will“, viliuos „ich hoffe“. Im Walisischen steht gwell für „besser“.

Vergleiche auch das Altenglische wel „wohl“, wörtlich „nach dem eigenen Wunsch“; wela „Wohlstand, Reichtum“.

    Werbung

    "won't" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of won't

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "won't"
    Werbung