Werbung

Bedeutung von write-up

Bericht; Zusammenfassung; schriftliche Darstellung

Herkunft und Geschichte von write-up

write-up(n.)

„schriftlicher Bericht oder Beschreibung“, ab 1882 aus der verbalen Wendung; siehe write (v.) + up (adv.). Write up ist bereits im frühen 15. Jahrhundert belegt und bedeutet „einen vollständigen Bericht schriftlich festhalten“. Um 1500 wird es dann auch im Sinne von „jemandes Namen für einen bestimmten Zweck in eine Liste oder ein Verzeichnis eintragen“ verwendet.

Verknüpfte Einträge

"zu oder in Richtung eines Punktes oder Ortes höher als ein anderer," Altenglisch up, uppe, aus dem Urgermanischen *upp- "hoch," aus der PIE-Wurzel *upo "unter," auch "von unten nach oben," daher auch "über." Als Präposition, seit dem späten Altenglisch als "herunter auf, über und berührend, sitzend auf, an der Spitze von;" ab ca. 1200 als "zu einem höheren Ort."

Wird oft elliptisch für go up, come up, rise up usw. verwendet. Engagiert sein up to (etwas) "in einer Aktivität beschäftigt" (typischerweise verwerflich) ist seit 1837. Slang up the river "im Gefängnis" ist seit 1891 belegt, ursprünglich in Bezug auf Sing Sing, das den Hudson von New York City hinauf liegt. Jemanden up the wall (1951) treiben, stammt von dem Verhalten von Verrückten oder eingesperrten Tieren. Beleidigende Erwiderung up yours (scil. ass (n.2)) ist seit dem späten 19. Jahrhundert belegt.

Aus derselben urgermanischen Quelle stammen Altfriesisch, Altsächsisch up "hoch, aufwärts," Altnordisch upp; Dänisch, Niederländisch op; Althochdeutsch uf, Deutsch auf "hoch;" Gotisch iup "hoch, aufwärts," uf "auf, über, unter;" Althochdeutsch oba, Deutsch ob "über, oben, auf, über."

Altenglisch writan „einritzen, umreißen, die Figur zeichnen“, später „schriftlich festhalten, mit dem Handwerk der Buchstaben vertraut sein, als Autor darstellen“ (starkes Verb der Klasse I; Präteritum wrat, Partizip Perfekt writen).

Dies stammt aus dem Urgermanischen *writan „reißen, kratzen“, welches auch die Quelle für das Altfriesische writa „schreiben“, das Altsächsische writan „reißen, kratzen, schreiben“, das Altnordische rita „schreiben, kratzen, umreißen“, das Althochdeutsche rizan „schreiben, kratzen, reißen“ und das Deutsche reißen „reißen, ziehen, zerren, skizzieren, zeichnen, entwerfen“ ist. Außergermanische Verbindungen sind zweifelhaft.

Nach Buck bedeuten die Wörter für „schreiben“ in den meisten indoeuropäischen Sprachen ursprünglich „schnitzen, kratzen, schneiden“ (wie Latein scribere, Griechisch graphein, glyphein, Sanskrit rikh-); einige bedeuteten ursprünglich „malen“ (Gotisch meljan, Altslawisch pisati und die meisten modernen slawischen Verwandten).

Im Englischen ist die Bedeutung „Briefe austauschen“ bis Mitte des 14. Jahrhunderts belegt; die von „schriftlich kommunizieren“ etwa um 1400.

To be writ large (1640er Jahre) bedeutet wörtlich, in großen, auffälligen Buchstaben gebildet zu sein, wird aber hauptsächlich bildlich verwendet. To write over ist in den 1580er Jahren als „neu oder erneut schreiben“ belegt, 1828 als „eine (Oberfläche) mit Schreiben bedecken“.

For men use to write an evill turne in marble stone, but a good turne in the dust. [More, 1513]
Denn die Menschen gewöhnen sich, eine böse Tat in Marmorstein zu schreiben, aber eine gute Tat in den Staub. [More, 1513]

Auf der abwertenden Seite ist writerling „kleinlicher, bedauernswerter oder minderwertiger Schriftsteller“ von 1802; writation „schwaches oder fade Schreiben“ von 1778; writative „zum Schreiben geneigt oder süchtig“ von 1736. 

    Werbung

    Trends von " write-up "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "write-up" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of write-up

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "write-up"
    Werbung