Anuncios

Significado de 's

de; del; posesivo

Etimología y Historia de 's

's

Este sufijo se utiliza para formar el caso genitivo o posesivo en singular de la mayoría de los sustantivos del inglés moderno. Su uso se fue extendiendo gradualmente en el inglés medio, proveniente del inglés antiguo -es, que era la inflexión genitiva más común para los sustantivos masculinos y neutros (por ejemplo, dæg "día," genitivo dæges "del día"). La pronunciación "-es" se mantiene después de un sonido sibilante.

En inglés antiguo también existían genitivos en -e, -re, -an, además de los genitivos por mutación (como boc "libro," plural bec). La forma -es nunca se usó en plural (donde predominaban -a, -ra, -na), lo que evitaba la ambigüedad verbal de palabras como kings'.

In Middle English, both the possessive singular and the common plural forms were regularly spelled es, and when the e was dropped in pronunciation and from the written word, the habit grew up of writing an apostrophe in place of the lost e in the possessive singular to distinguish it from the plural. Later the apostrophe, which had come to be looked upon as the sign of the possessive, was carried over into the plural, but was written after the s to differentiate that form from the possessive singular. By a process of popular interpretation, the 's was supposed to be a contraction for his, and in some cases the his was actually "restored." [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]
En inglés medio, tanto la forma posesiva singular como la forma plural común se escribían regularmente como es. Cuando la e se dejó de pronunciar y se eliminó de la escritura, surgió la costumbre de escribir un apóstrofo en lugar de la e perdida en el posesivo singular, para distinguirlo del plural. Más tarde, el apóstrofo, que se había convertido en el signo del posesivo, se trasladó al plural, pero se colocó después de la s para diferenciarlo del posesivo singular. A través de una interpretación popular, se pensó que el 's era una contracción de his, y en algunos casos el his fue realmente "restaurado." [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," Nueva York: Macmillan, 1911]

Como sufijo que forma algunos adverbios, representa la terminación genitiva singular de los sustantivos masculinos y neutros y algunos adjetivos en inglés antiguo.

Entradas relacionadas

El pronombre posesivo neutro se popularizó a finales del siglo XVI, proveniente de it más la terminación posesiva 's (consulta la entrada correspondiente). "[A]l principio se escribía comúnmente it's, una forma que algunos mantuvieron hasta principios del siglo XIX." [OED]. Con el tiempo, se fue omitiendo el apóstrofo, tal vez porque it's ya se había consolidado como una contracción de it is, o por la tendencia general de eliminar apóstrofes en pronombres personales (hers, yours, theirs, etc.).

En inglés medio, el pronombre genitivo neutro era his, pero la confusión entre el género gramatical y el género sexual, o el uso del término tanto para sujetos humanos como no humanos, parecía incomodar a los hablantes. La restricción de his al masculino y la evitación de su uso como pronombre neutro se evidencian en el inglés medio, donde se empleaban of it y thereof (como en la versión de King James) para el posesivo neutro. En la literatura, his como pronombre neutro persistió hasta el siglo XVII. En inglés medio, el simple it a veces se utilizaba como pronombre posesivo neutro (alrededor de 1300).

A principios del siglo XV, ther-aboutes significaba "en esa área, cerca de ese lugar, en esa vecindad." A mediados del siglo XV, se usaba para referirse a "cerca de ese tiempo, aproximadamente desde allí," con una -s adverbial (ver 's) + el inglés medio ther-aboute, que tenía el mismo sentido, proveniente del inglés antiguo þær onbutan, que se traduce como "alrededor de ese lugar." Esto se relaciona con there + about.

Desde la década de 1560, se utilizó para expresar "cerca de ese número, calidad o grado." Thereabouts se aplica tanto a tiempo como a lugar, aunque thenabouts, que significa "aproximadamente en ese momento," se documenta desde la década de 1580. También en inglés medio se encontraba ther-boute, que significaba "en la zona" (mediados del siglo XIII), y en inglés antiguo existía þær neah, que se traduce como "cerca de él."

    Anuncios

    Tendencias de " 's "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "'s"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of 's

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "'s"
    Anuncios