Anuncios

Significado de abasement

humillación; degradación; menosprecio

Etimología y Historia de abasement

abasement(n.)

A principios del siglo XV, se usaba para referirse a "la vergüenza, el temor, el miedo," y proviene de abase + -ment. La acepción que significa "acción de reducir el precio" aparece a mediados del siglo XV; la de "acción de rebajar en rango" es de la década de 1560; y la de "condición de ser rebajado" data de la década de 1610.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, el término se usaba para "reducir en rango, etc." y provenía del francés antiguo abaissier, que significaba "disminuir, hacer más bajo en valor o estatus; rebajarse" (siglo XII). Literalmente, se traducía como "inclinarse, agacharse", y venía del latín vulgar *ad bassiare, que significaba "bajar", formado por ad ("a, hacia", consulta ad-) y el latín tardío bassus ("bajo, corto", consulta base (adj.)).

En inglés, la forma del verbo cambió en el siglo XVI debido a la influencia de base (adj.), convirtiéndolo en una excepción a la regla que dice que los verbos franceses antiguos con la raíz -iss- se adaptan al inglés como -ish. Esto podría deberse a que la comprensión del término jugó un papel; las formas más antiguas de abase a menudo son idénticas a las de abash. El significado literal de "bajar, deprimir" (finales del siglo XV) es ahora arcaico u obsoleto. Relacionado: Abased; abasing.

"humillación que proviene de la culpa, la vergüenza o la conciencia de no ser digno; degradación de uno mismo por su propio acto," década de 1650; véase self- + abasement

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " abasement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "abasement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of abasement

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "abasement"
    Anuncios