Anuncios

Significado de anesthetize

anestesiar; privar de sensación; inducir insensibilidad

Etimología y Historia de anesthetize

anesthetize(v.)

"hacer que alguien esté bajo la influencia de un anestésico," 1848, proveniente de la forma latinizada del griego anaisthētos "insensato, sin sensación" (ver anesthesia) + -ize. Relacionado: Anesthetized; anesthetizing; anesthetization.

Entradas relacionadas

En 1721, se utilizó el término en el contexto médico para referirse a la "pérdida de la sensación," tomando prestado de la lengua latina médica, y proviene del griego anaisthēsia, que significa "falta de sensación o percepción, ausencia de sensibilidad (ante el placer o el dolor)." Este término es un sustantivo abstracto formado por an-, que significa "sin" (puedes consultar an- (1) para más detalles), y aisthēsis, que se traduce como "sensación" y proviene de la raíz indoeuropea *au-, que significa "percibir." Si te preguntas sobre el sufijo que forma sustantivos abstractos, echa un vistazo a -ia.

El término comenzó a usarse en inglés en 1846 para describir "un procedimiento destinado a prevenir el dolor durante las operaciones quirúrgicas." Por otro lado, Aesthesia, que significa "capacidad de sentir," se documenta en inglés desde 1853, y podría ser una formación posterior a partir del término original.

Es una forma alternativa de escribir anesthetize (consulta la entrada correspondiente); también consulta æ (1). Relacionado: Anaesthetized; anaesthetizing.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " anesthetize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "anesthetize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of anesthetize

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios