Anuncios

Significado de ass-head

burro; tonto; necio

Etimología y Historia de ass-head

ass-head(n.)

también asshead, "persona estúpida, torpe," finales del siglo XV, asse hede, de ass (sustantivo 1) + head (sustantivo). Relacionado: Ass-headed.

Entradas relacionadas

Un sólido cuadrúpedo ungulado de carga, similar al caballo pero más pequeño, con orejas largas y una melena corta, nativo del suroeste de Asia. En inglés antiguo se conocía como assa (en el antiguo Northumbria assal, assald), que significa "burro macho." Esta palabra en inglés es cognada con el antiguo sajón esil, el neerlandés ezel, el antiguo alto alemán esil, el alemán moderno Esel, el gótico asilus, y, más allá de las lenguas germánicas, el lituano asilas, el eslavo eclesiástico osl, el ruso oselŭ, entre otros. Todos ellos probablemente provienen del latín asinus. Según De Vaan, la forma de asinus sugiere que fue un préstamo en latín, y añade que "la mayoría de las palabras indoeuropeas para 'asno' son préstamos."

Se conjetura que, junto con el griego onos, proviene de una lengua de Asia Menor (comparar con el sumerio ansu). La vocal inicial de la palabra inglesa podría haber sido influenciada por formas celtas (en irlandés y gaélico asal), derivadas del antiguo celta *as(s)in, que significa "burro." En las lenguas romances, la palabra latina se ha transformado en italiano asino, español asno, francés antiguo asne, y francés moderno âne.

In familiar use, the name ass is now to a great extent superseded by donkey (in Scotland cuddie); but ass is always used in the language of Scripture, Natural History, proverb, and fable; also, in ordinary use, in Ireland. [OED]
En el uso cotidiano, el nombre ass ha sido en gran medida reemplazado por donkey (en Escocia cuddie); sin embargo, ass siempre se utiliza en el lenguaje de la Escritura, la Historia Natural, los proverbios y las fábulas; también, en el uso común, en Irlanda. [OED]

Este animal, conocido por su seguridad al andar y su paciencia en la domesticación, ha sido representado desde la antigua Grecia en fábulas y parábolas como un símbolo de torpeza y estupidez (de ahí expresiones como ass-head, que surgió a finales del siglo XV, etc.). La frase make an ass of oneself proviene de "El sueño de una noche de verano" (1590). Asses' Bridge (alrededor de 1780), del latín Pons Asinorum, se refiere a la quinta proposición del primer libro de los "Elementos" de Euclides. En inglés medio, una persona que no comprendía o no apreciaba algo se describía como lik an asse that listeth on a harpe. En el siglo XV, un ass man era un conductor de burros.

For al schal deie and al schal passe, Als wel a Leoun as an asse. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]
Porque todo ha de morir y todo ha de pasar, Tanto un león como un asno. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]

Inglés medio hed, del inglés antiguo heafod "parte superior del cuerpo," también "extremo superior de una pendiente," también "persona principal, líder, gobernante; ciudad capital," del protogermánico *haubid (fuente también del sajón antiguo hobid, nórdico antiguo hofuð, frisón antiguo haved, holandés medio hovet, holandés hoofd, alto alemán antiguo houbit, alemán Haupt, gótico haubiþ "cabeza"), de la raíz PIE *kaput- "cabeza."

La ortografía moderna es a principios del siglo XV, representando lo que entonces era una vocal larga (como en heat) y permaneció después de que la pronunciación cambiara. De las partes superiores redondeadas de las plantas desde finales del siglo XIV. El significado "origen de un río" es de mediados del siglo XIV. El significado "cara de una moneda" (el lado con el retrato) es de la década de 1680; el significado "espuma en una taza de cerveza" está atestiguado desde la década de 1540; el significado "inodoro" es de 1748, basado en la ubicación del inodoro de la tripulación en la proa (o head) de un barco.

El uso sinedócico para "persona" (como en head count) está atestiguado desde finales del siglo XIII; de ganado, etc., en este sentido desde la década de 1510. Como medida de altura de las personas, desde c. 1300. El significado "adicto a las drogas" (usualmente en un compuesto con la droga preferida como el primer elemento) es de 1911.

Estar over (one's) head "más allá de la comprensión de uno" es de la década de 1620. Dar give head "realizar felación" es de la década de 1950. La frase heads will roll "las personas serán castigadas" (1930) traduce a Adolf Hitler. Head case "persona excéntrica o loca" es de 1966. Head game "manipulación mental" atestiguado en 1972. Poner put heads together "consultar" es de finales del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " ass-head "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ass-head"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ass-head

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios