Anuncios

Significado de bandit

ladrón; bandido; proscrito

Etimología y Historia de bandit

bandit(n.)

“ladrón sin ley, bandido” (especialmente como parte de una banda organizada), década de 1590, del italiano bandito (plural banditi) “fuera de la ley,” participio pasado de bandire “proscribir, desterrar,” del latín vulgar *bannire “proclamar, proscribir,” del protogermánico *bannan “hablar en público” (usado en referencia a varios tipos de proclamaciones), “mandar; convocar; proscribir, prohibir” (ver ban (v.)).

El latín vulgar *bannire (o su cognado franco *bannjan) en el antiguo francés se convirtió en banir, que, con un tronco alargado, dio lugar al inglés banish.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo bannan significa "convocar, ordenar, proclamar," y proviene del protogermánico *bannan, que se traduce como "hablar en público" (usado para referirse a varios tipos de proclamaciones). También podía significar "ordenar, convocar, prohibir o declarar fuera de la ley" (de ahí el antiguo frisón bonna "ordenar, mandar, proclamar," el alto alemán antiguo bannan "mandar o prohibir bajo amenaza de castigo," y el alemán bannen "desterrar, expulsar, maldecir"). Parece que esta especialización germánica proviene de una forma sufijada de la raíz indoeuropea *bha- (2) "hablar, contar, decir" (que también dio lugar al antiguo irlandés bann "ley" y al armenio ban "palabra").

Desde mediados del siglo XII, se usó para significar "maldecir, condenar, pronunciar una maldición." A finales del siglo XIV, adquirió el sentido de "prohibir." Estas acepciones probablemente llegaron a través del cognado en nórdico antiguo banna "maldecir, prohibir," y tal vez en parte del francés antiguo banir "convocar, desterrar" (ver banish), un préstamo del germánico. La evolución del significado en las lenguas germánicas pasó de "hablar" a "proclamar una amenaza" y luego (en nórdico, alemán, etc.) a "maldecir, anatematizar."

La raíz germánica, que se tomó prestada en latín y francés, ha sido muy productiva: banal, bandit, contraband, etc. Relacionado: Banned; banning. La expresión Banned in Boston data de la década de 1920, en alusión al celo excesivo y el poder de la Watch and Ward Society de esa ciudad. Por otro lado, Ban the bomb como lema del movimiento por el desarme nuclear es de 1955.

finales del siglo XIV, banischen, "condenar (a alguien) por proclamación o edicto a abandonar el país, proscribir por autoridad política o judicial," de banniss-, forma extendida del francés antiguo banir "anunciar, proclamar; imponer; prohibir; desterrar, proclamar un proscrito" (siglo XII, francés moderno bannir), de una fuente germánica (quizás franco *bannjan "ordenar o prohibir bajo pena"), del protogermánico *bannan (ver ban (v.)). La palabra francesa podría ser a través del latín medieval bannire, también del germánico (comparar bandit). El sentido general de "enviar o expulsar, expulsar" es de c. 1400. Relacionado: Banished; banishing.

To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
Desterrar es, literalmente, sacar de una comunidad o país por prohibición o interdicto civil, e indica una eliminación completa de la vista, quizás a una distancia. Exiliar es simplemente hacer que alguien deje su lugar o país, y a menudo se usa reflexivamente: enfatiza la idea de dejar el hogar, mientras que desterrar enfatiza más bien el ser forzado por alguna autoridad a dejarlo .... [Century Dictionary]
Anuncios

Tendencias de " bandit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "bandit"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bandit

Anuncios
Tendencias
Anuncios