Anuncios

Significado de boozy

ebrio; borracho; relacionado con el alcohol

Etimología y Historia de boozy

boozy(adj.)

"ebrio, borracho, embriagado," 1719 (anteriormente bousy, en jerga cantarina, década de 1520), de booze (sustantivo) + -y (2). Fue uno de los 225 sinónimos de "borracho" que publicó Benjamin Franklin en 1722. Relacionado: Boozily; booziness.

Entradas relacionadas

La expresión "bebida alcohólica" aparece en la década de 1570, y también se encuentra como bouze (en poesía, rima con carouse). Además, se usaba como verbo, probablemente como una variante del inglés medio bous, que significa "bebida embriagante" (mediados del siglo XIV). Este término proviene del neerlandés medio buse, que significa "recipiente para beber" y también se usaba como verbo, busen, que significa "beber en exceso". A su vez, está relacionado con el alto alemán medio bus (intransitivo), que significa "hincharse, inflarse", aunque su origen es desconocido.

Principalmente, fue una palabra de argot en la última parte del siglo XVIII. El uso como sustantivo y la ortografía con -z- (década de 1830) podrían haberse popularizado en parte por el nombre del destilador de Filadelfia E.G. Booz, que coincidió en el tiempo. El diccionario de Johnson define rambooze como "una bebida hecha de vino, cerveza, huevos y azúcar en invierno; o de vino, leche, azúcar y agua de rosas en verano". En Nueva Zelanda, desde alrededor de la Segunda Guerra Mundial, una borrachera se conocía como boozeroo.

"confundido o aturdido, como por el alcohol," 1897, coloquial del inglés americano, variante de oozy "fangoso," o una alteración de boozy. Se registra en 1896 como jerga estudiantil, pero con un sentido de "tonto, desactualizado," también "agradable, encantador."

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " boozy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "boozy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of boozy

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "boozy"
    Anuncios