Anuncios

Significado de car-sick

mareado por el movimiento en un automóvil; náuseas por viajar en coche

Etimología y Historia de car-sick

car-sick(adj.)

también carsick, "mareado y con náuseas por el movimiento de un automóvil," 1908, de car (sustantivo) + sick (adjetivo). Anteriormente se usaba para referirse a "enfermo por el movimiento de un vagón de tren." Relacionado: Car-sickness.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a un "vehículo con ruedas". Proviene del anglo-francés carre y del antiguo francés carre, que a su vez se deriva del latín vulgar *carra. Este término está relacionado con el latín carrum y carrus (en plural carra), y originalmente designaba un "carro de guerra celta de dos ruedas". Su origen se encuentra en la lengua gala karros, una palabra celta (similar al irlandés antiguo y galés carr, que significa "carro, vagón", y al bretón karr, que significa "carroza"). Esta raíz se remonta al protoindoeuropeo *krsos, derivada de la raíz *kers-, que significa "correr". Este término celta-latino también llegó al griego, donde se convirtió en karron, que significaba "carro de cuatro ruedas".

Desde el siglo XVI hasta el XIX, se usaba principalmente en poesía, evocando dignidad, solemnidad o esplendor... [OED]. En Estados Unidos, se utilizó en 1826 para referirse a los vagones de carga de ferrocarril y en 1830 para los coches de pasajeros. Para 1862, ya se empleaba para los tranvías o coches de tranvía. La extensión del término para referirse a "automóvil" se documenta en 1896, pero entre 1831 y la primera década del siglo XX, the cars se usaba para designar "tren de ferrocarril". El término car bomb se atestigua desde 1972, en el contexto de Irlanda del Norte. La palabra latina también dio origen al italiano y al español carro, así como al francés char.

El inglés medio sik proviene del inglés antiguo seoc, que significa "enfermo, indispuesto, débil, corrupto, triste o profundamente afectado por emociones intensas." Su raíz se encuentra en el protogermánico *seuka-, aunque su origen exacto es incierto.

Este término es el equivalente general en las lenguas germánicas (se puede comparar con el nórdico antiguo sjukr, danés syg, sajón antiguo siok, frisón antiguo siak, medio neerlandés siec, neerlandés ziek, alto alemán antiguo sioh y gótico siuks, todos significando "enfermo, malo"). Sin embargo, en alemán y neerlandés fue reemplazado por krank, que significa "débil o delgado," probablemente asociado a la idea de "torcido o doblado" (puedes ver crank (n.) para más detalles).

El significado más específico en inglés de sick, que se refiere a la "inclinación a vomitar o a la náusea," surgió en la década de 1610. Alrededor del año 1200, también se usaba para describir el "malestar emocional por tristeza o ira" y "enfermedad física causada por el estrés emocional." La expresión que indica "cansancio o desagrado por algo" apareció en la década de 1590, y la frase figurativa sick and tired of se documenta desde 1783. La expresión worry (oneself) sick, que significa "preocuparse tanto que se enferma," se registró en 1952.

El significado coloquial moderno de "mentalmente torcido" se estableció en 1955, reviviendo un uso del término que databa de la década de 1550 (en inglés antiguo ya existía la connotación de "espiritualmente o moralmente corrupto," y también se usaba seocmod para referirse a alguien "infirmo de mente"). La expresión Sick joke se documenta en 1958.

    Anuncios

    Tendencias de " car-sick "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "car-sick"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of car-sick

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios