Anuncios

Significado de chair

silla; asiento; trono

Etimología y Historia de chair

chair(n.)

"un asiento con respaldo, destinado a una persona," principios del siglo XIII, chaere, del francés antiguo chaiere "silla, asiento, trono" (siglo XII; francés moderno chaire "púlpito, trono;" el sentido más humilde se ha perdido desde el siglo XVI con la forma variante chaise), del latín cathedra "asiento" (ver cathedral).

El sentido figurado de "sede de oficina o autoridad" (alrededor de 1300) originalmente se refería a obispos y profesores. El significado "cargo de un profesor" (1816) se extiende del asiento desde el cual un profesor imparte clases (mediados del siglo XV). El significado "asiento de una persona que preside una reunión" es de la década de 1640. Como abreviatura de electric chair desde 1900. Chair-rail "tira o tabla de madera fijada a una pared a tal altura que evita que el yeso sea raspado por los respaldos de las sillas" es de 1822.

chair(v.)

A mediados del siglo XV, se utilizaba el término para referirse a "instalar en una silla o asiento" (lo que se implica en chairing), proveniente de chair (sustantivo). La acepción de "presidir" (una reunión, por ejemplo) se documenta desde 1921. Relacionado: Chaired.

Entradas relacionadas

En la década de 1580, se utilizaba para referirse a la "iglesia de un obispo", proveniente de la expresión cathedral church (alrededor de 1300), que significaba "iglesia principal de una diócesis". Esta frase era una traducción parcial del latín tardío ecclesia cathedralis, que se traduce como "iglesia del asiento del obispo". Su origen se encuentra en un uso específico del latín clásico cathedra, que significa "la silla de un maestro o profesor", aunque también se refería comúnmente a "una silla cómoda, principalmente utilizada por mujeres". Además, se usaba de manera metonímica, como en cathedrae molles, que se traduce como "mujeres lujosas". Esta palabra proviene del griego kathedra, que significa "silla, asiento, banco", y también se usaba para describir "un asiento elevado ocupado por hombres de alto rango o influencia". Se compone de kata, que significa "abajo" (ver cata-), y hedra, que se traduce como "asiento, base, silla, cara de un sólido geométrico". Esta última proviene de la raíz protoindoeuropea *sed- (1), que significa "sentarse". La palabra griega se utilizaba en las traducciones del Antiguo y Nuevo Testamento.

En inglés, la palabra nació como un adjetivo. En el siglo XVII, hubo intentos de forzar su transformación en un adjetivo más complejo, lo que resultó en términos como cathedraical (década de 1670), cathedratic (década de 1660) y cathedratical (década de 1660). Sin embargo, parece que estos esfuerzos fueron abandonados con el tiempo.

En 1701, se utilizó la palabra "chaise" en inglés para referirse a un "carruaje de placer," proveniente del francés chaise, que significa "silla" (siglo XV). Esta palabra era una variante dialectal de chaire (consulta chair (n.)), resultado de un fenómeno lingüístico en París durante los siglos XV y XVI, donde se intercambiaban las letras -r- y -s-. Este cambio fue objeto de burla por parte de escritores franceses. Con el tiempo, en francés chair y chaise adquirieron los significados de "asiento elevado, trono, púlpito" y "silla, asiento," respectivamente, aunque esto ocurrió después de que chair se incorporara al inglés con su significado más antiguo.

Originalmente, se refería a un carruaje de dos ruedas tirado por un solo caballo, diseñado para dos personas. Posteriormente, el término se amplió para incluir otros tipos de carruajes de placer o de viaje. Chaise lounge (1800) es una corrupción del francés chaise longue, que significa "silla larga." La estructura de la frase se mantuvo en francés, pero en inglés se confundió el segundo término con lounge.

Anuncios

Tendencias de " chair "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "chair"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of chair

Anuncios
Tendencias
Anuncios