Anuncios

Significado de chap

chico; hombre; cliente

Etimología y Historia de chap

chap(n.)

En la década de 1570, se usaba "customer" para referirse a un "cliente," abreviatura de chapman, que en su segundo sentido significaba "comprador" o "comerciante" (también relacionado con cheap). El uso coloquial más familiar de la palabra para referirse a un "chico," "compañero," "hombre" o "muchacho" se documenta desde 1716, generalmente acompañado de un adjetivo calificativo. Se puede comparar con el argot (tough) customer) y el alemán Kunde, que significa "cliente" o "comprador," y coloquialmente se usa para referirse a un "compañero."

chap(v.)

"abrirse en fisuras," mediados del siglo XV, chappen (intransitivo) "partirse, abrirse en fisuras;" "hacer que se parta o agriete" (transitivo); quizás una variante de choppen (ver chop (v.), y comparar strap/strop), o relacionado con el neerlandés medio kappen "cortar, picar," danés kappe, sueco kappa "cortar."

Usualmente se refiere a los efectos del frío extremo seguido de calor en las partes del cuerpo expuestas. Relacionado: Chapped; chapping. El sustantivo que significa "fisura en la piel" es de finales del siglo XIV.

Entradas relacionadas

"vendedor ambulante, comerciante itinerante," forma en inglés medio del inglés antiguo ceapman "comerciante," de un compuesto del germánico occidental *kaupman- (fuente también del alto alemán antiguo choufman, alemán Kauffman, medio neerlandés y neerlandés koopman), formado con equivalentes de man (sustantivo) + germánico occidental *kaup- (fuente también del sajón antiguo cop, frisón antiguo kap "comercio, compra," medio neerlandés coop, neerlandés koop "comercio, mercado, negociación," kauf "comerciante," inglés antiguo ceap "trueque, negocio; una compra").

Esto proviene del protogermánico *kaupōn- (fuente también del danés kjøb "compra, negociación," nórdico antiguo kaup "negociación, pago;" compara también con el eslavo eclesiástico antiguo kupiti "comprar," una palabra prestada germánica), probablemente un préstamo germánico temprano (Boutkan sugiere que fue alrededor del siglo I d.C.) del latín caupo (genitivo cauponis) "comerciante menor, vendedor ambulante, tratante," de origen desconocido.

Compara con cheap (adjetivo). En inglés medio y más tarde, chapman también podía significar "un cliente, comprador." En una obra de alrededor de 1200, el Diablo es þe chapmon of helle como "el comprador de almas." 

"bajo en precio, que se puede comprar a bajo costo," alrededor de 1500, proveniente del sustantivo en inglés antiguo ceap "tráfico, una compra," derivado de ceapian (verbo) "comerciar, comprar y vender," probablemente de préstamos germánicos tempranos del latín caupo "comerciante menor, vendedor ambulante, pordiosero," cauponari "regatear" (ver chapman). Comparar, del mismo préstamo, el alemán kaufen "comprar," el nórdico antiguo kaupa "negociar, trueque," el gótico kaupon "traficar, comerciar."

La evolución del significado pasa del sustantivo que significa "un trueque, una compra" al de "una compra valorada por el comprador," de ahí el significado adjetival "económico," el sentido moderno principal, a través de frases en inglés medio como god chep "oferta favorable" (siglo XII, una traducción del francés a bon marché).

El sentido de "poco estimado, común" surge en la década de 1590 (comparar con la evolución similar del latín vilis). El significado "bajo en precio" se representaba en inglés antiguo con undeor, literalmente "no caro" (pero deop ceap, literalmente "barato profundo," significaba "alto precio").

La palabra también se usaba en inglés antiguo para "mercado" (como en ceapdæg "día de mercado"), un sentido que perdura en nombres de lugares como Cheapside, East Cheap, etc. Hacer algo on the cheap "con muy poco gasto" data de 1859. Cheap shot era originalmente jerga del fútbol americano para un tackle frontal; el sentido ampliado de "golpe injusto" en política, etc., es de 1968.

El alemán billig "barato" proviene del bajo alemán medio billik, originalmente "justo, equitativo," con una evolución de sentido a través de billiger preis "precio justo," etc.

"cortar con un golpe rápido," mediados del siglo XIV, de origen incierto, no se encuentra en el inglés antiguo, quizás del francés antiguo del norte choper (francés antiguo coper "cortar, cortar off," siglo XII, francés moderno couper), del latín vulgar *cuppare "decapitar," de una raíz que significa "cabeza," pero influenciado en el francés antiguo por couper "golpear" (ver coup). Hay palabras similares en el germánico continental (neerlandés, alemán kappen "cortar, chop").

Relacionado: Chopped; chopping. Chopping-block "bloque de madera sobre el cual se coloca cualquier cosa (especialmente comida) para ser cortada" es de 1703.

    Anuncios

    Tendencias de " chap "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "chap"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of chap

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios