Anuncios

Significado de chock

cuña; bloque; tope

Etimología y Historia de chock

chock(n.)

En la década de 1670, se utilizaba para referirse a un "trozo de madera, bloque" (especialmente uno que se usaba para evitar el movimiento). Posiblemente proviene del antiguo francés del norte choque, que significa "un bloque" (en francés antiguo çoche se traduce como "tronco," del siglo XII; en francés moderno souche significa "tocón, tronco, bloque"). Su origen se remonta al galo *tsukka, que se traduce como "un tronco de árbol, tocón."

chock(adv.)

"tightly, close up against," 1799, una formación regresiva de chock-full.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, chokkeful significa "lleno hasta los topes"; el primer elemento podría provenir de choke, que significa "mejilla" (consulta cheek (n.)). Otra posibilidad es que venga del francés antiguo choquier, que significa "colisionar, chocar, golpear" (siglo XIII, en francés moderno choquer), y que probablemente tenga raíces germánicas (compara con el medio neerlandés schokken, y consulta shock (n.1)).

"jammed together," 1840, término náutico, se refiere a dos bloques de aparejo que están tan juntos que se tocan; proviene de chock (sustantivo) + block (sustantivo 1) en el sentido náutico de "una polea junto con su estructura."

"trozo de madera," década de 1670; "trozo de carne," 1723; probablemente una variante de chock (sustantivo) "bloque." "Chock y chuck parecen haber sido originalmente variantes de la misma palabra, que ahora están algo diferenciadas" [OED].

Chock and Chuck, Are low terms, very frequently used before full,—as the coach was chock full of passengers. The house was chuck full. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]
Chock y Chuck son términos coloquiales, muy usados antes de 'completo'—como cuando se dice que el coche estaba chock lleno de pasajeros. La casa estaba chuck llena. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]

Específicamente se refiere a la carne de hombro desde principios del siglo XVIII (el corte exacto varía de un lugar a otro). El significado de "dispositivo para sujetar trabajo en un torno u otra máquina" es de 1703 (también chock). El inglés americano chuck wagon (1880) proviene de un significado de mediados del siglo XIX que se refiere a "comida, viandas," generalizado a partir del sentido de carne.

    Anuncios

    Tendencias de " chock "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "chock"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of chock

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios