Anuncios

Significado de closet

armario; pequeño cuarto privado; espacio cerrado

Etimología y Historia de closet

closet(n.)

finales del siglo XIV, "una pequeña habitación privada para estudiar o rezar," del francés antiguo closet "cerca pequeña, habitación privada," diminutivo de clos "cerca," del latín clausum "espacio cerrado, cercado, confinamiento," del participio pasado neutro de claudere "cerrar" (ver close (v.)).

En Mateo vi.6 se traduce del latín cubiculum "dormitorio, habitación para dormir," griego tamieion "cámara, cámara interior, habitación secreta." El sentido moderno de "pequeña habitación lateral para almacenamiento" se registra por primera vez en la década de 1610.

El adjetivo es de la década de 1680, "privado, hecho en secreto;" de 1782 como "adecuado solo para la reclusión académica, no adoptado a las condiciones de la vida práctica." El significado "secreto, no público, desconocido" se registra desde 1952, primero del alcoholismo pero en la década de 1970 se usó principalmente para la homosexualidad; la frase come out of the closet "admitir algo abiertamente" se registra por primera vez en 1963, y prestó un nuevo significado a la palabra out.

closet(v.)

"cerrar como en un armario" (originalmente normalmente para fines de ocultación o consulta privada), década de 1680, de closet (n.). Relacionado: Closeted; closeting. Closeted en el sentido de "en consulta privada y confidencial" es de la década de 1680.

Entradas relacionadas

(klōz), alrededor de 1200, "cerrar, cubrir," proviene del francés antiguo clos- (raíz del participio pasado de clore, que significa "cerrar, cortar"), del siglo XII, y este a su vez del latín clausus, participio pasado de claudere que significa "cerrar, bloquear, hacer inaccesible, poner fin a, encerrar, confinar" (siempre -clusus, -cludere en compuestos). Su raíz se encuentra en el PIE *klau-, que significa "gancho," pero también "clavo, perno, agujero," todos elementos que se usaban como cerraduras o pestillos en las construcciones primitivas.

También tiene influencias del inglés antiguo beclysan, que significa "cerrar, encerrar." El sentido intransitivo "volverse cerrado" aparece a finales del siglo XIV. La acepción "acercarse a" se registra en la década de 1520. El significado intransitivo "unirse, juntarse" surge en la década de 1550, lo que da origen a la expresión militar close ranks (mediados del siglo XVII), que luego se amplía de manera figurativa. La idea de "poner fin a, terminar" se documenta alrededor de 1400; el sentido intransitivo "llegar a su fin" es de 1826. En el contexto de precios de acciones, se utiliza desde 1860. La expresión "reunir las partes de" (como un libro, etc.) se registra en la década de 1560. Relacionados: Closed; closing.

expresando movimiento o dirección desde dentro o desde un punto central, también eliminación del lugar o posición adecuada, inglés antiguo ut "fuera, sin, exterior," del protogermánico *ūt- (antiguo nórdico, frisón antiguo, sajón antiguo, gótico ut, medio neerlandés uut, neerlandés uit, alto alemán antiguo uz, alemán aus), de la raíz indoeuropea *uidh- "arriba, fuera, alejado, en alto" (fuente también del sánscrito ut "arriba, fuera," uttarah "más alto, superior, posterior, del norte;" avéstico uz- "arriba, fuera," irlandés antiguo ud- "fuera," latín usque "hasta el final, continuamente, sin interrupción," griego hysteros "el último," ruso vy- "fuera").

El sentido de "hasta el final, completamente, hasta una conclusión o final" es de alrededor de 1300. El significado de "de modo que ya no arda ni esté encendido; a la oscuridad" es de alrededor de 1400. En cuanto a posición o situación, "más allá de los límites de, no dentro," principios del siglo XV. El significado de "a la vista pública" es de la década de 1540; el de "lejos de su lugar de residencia," alrededor de 1600. El sentido político de "no en el cargo, removido o expulsado de una posición" es de alrededor de 1600. El significado de "venir a la vista, volverse visible" (de estrellas, etc.) es de la década de 1610. En comunicación por radio, una palabra que indica que el hablante ha terminado de hablar, de 1950.

Como preposición, "fuera de; desde, alejado de; fuera de, más allá; excepto; sin, carente de;" mediados del siglo XIII, del adverbio.

El significado de "de relaciones armoniosas, a peleas" (como en fall out) es de la década de 1520. El significado de "fuera de su estado normal de mente" (como en put out) es de la década de 1580; out to lunch "insensato" es jerga estudiantil de 1955. La frase adjetival out-of-the-way "remoto, aislado" está atestiguada desde finales del siglo XV. Out-of-towner "quien no es de cierto lugar" es de 1911. Out of this world "excelente" es de 1938; out of sight "excelente, superior" es de 1891. (verb) it out "llevar a una conclusión" es de la década de 1580. La expresión from here on out "de aquí en adelante" es de 1942. Out upon, expresando desdén o reproche, es de principios del siglo XV.

Anuncios

Tendencias de " closet "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "closet"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of closet

Anuncios
Tendencias
Anuncios