Anuncios

Significado de commiseration

compasión; lástima; condolencia

Etimología y Historia de commiseration

commiseration(n.)

"El sufrimiento compasivo por el dolor o la aflicción de otro," en la década de 1580, proviene del francés commisération, y se origina en el latín commiserationem (en nominativo commiseratio), que se refería a "la parte de un discurso destinada a provocar compasión." Es un sustantivo que describe la acción de sentir pena, derivado del participio pasado de commiserari, que significa "compadecer," formado por com-, que aquí podría funcionar como un prefijo intensivo (consulta com-), y miserari, que significa "lamentar o llorar," proveniente de miser, que significa "desdichado" (consulta miser).

Entradas relacionadas

En la década de 1540, se usaba para referirse a una "persona miserable, un desdichado," y proviene del latín miser (adjetivo) que significa "desafortunado, desdichado, digno de lástima, en apuros." Curiosamente, no se ha encontrado un origen aceptable en el protoindoeuropeo para esta palabra [de Vaan]. El significado más antiguo en inglés ahora está obsoleto; el sentido moderno principal de "persona que acumula dinero" ("aquel que, a pesar de su riqueza, se comporta como si fuera pobre" - Century Dictionary) se registra en la década de 1560, probablemente debido a la infelicidad que se atribuía a este tipo de personas. El significado más antiguo se conserva en palabras como miserable, misery, entre otras.

Además de su connotación de desdicha general, la palabra en latín también podía referirse a "amor erótico intenso" (compara con el argot got it bad que significa "está profundamente enamorado"), lo que la convirtió en una favorita de Catulo. En griego, un miserable era llamado kyminopristes, que se traduce literalmente como "el que parte semillas de comino." En griego moderno, podría llamarse hekentabelones, que significa "aquel que tiene sesenta agujas." En alemán, la palabra filz, que significa "fieltro," conserva la imagen de las zapatillas de fieltro que el miserable solía llevar en las caricaturas. En letón, mantrausis para "miserable" se traduce literalmente como "el que raspa dinero."

El elemento que forma palabras y que generalmente significa "con, junto a" proviene del latín com, una forma arcaica del latín clásico cum, que se traduce como "juntos, en compañía, en combinación". Su origen se remonta al protoindoeuropeo *kom-, que significa "al lado de, cerca de, con" (un ejemplo similar se encuentra en el inglés antiguo ge- y en el alemán ge-). En latín, este prefijo a veces se utilizaba como un intensificador.

Cuando se encuentra antes de vocales y aspiradas, se reduce a co-; si aparece antes de -g-, se asimila a cog- o con-; antes de -l-, se convierte en col-; antes de -r-, se asimila a cor-; y ante -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- y -v-, se adapta a con-. Esta última forma era tan común que a menudo se usaba como la forma estándar.

    Anuncios

    Tendencias de " commiseration "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "commiseration"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of commiseration

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios