Anuncios

Significado de embrasure

abertura; muesca; hueco

Etimología y Historia de embrasure

embrasure(n.)

"ampliación de la abertura interior de una puerta o ventana," 1702, del francés embrasure (siglo XVI), del francés antiguo embraser "cortar en ángulo, hacer una hendidura o surco en una puerta o ventana," de la forma asimilada de en- "en" (ver en- (1)) + braser "cortar en ángulo."

Entradas relacionadas

El elemento que forma palabras y que significa "en; dentro de" proviene del francés y del francés antiguo en-, y del latín in-, que también significa "en, dentro de" (derivado de la raíz del PIE *en, que se traduce como "en"). Por lo general, se asimila antes de las letras -p-, -b-, -m-, -l- y -r-. En latín, in- se convirtió en en- en francés, español y portugués, pero en italiano se mantuvo como in-.

También se utiliza con elementos nativos e importados para formar verbos a partir de sustantivos y adjetivos, transmitiendo la idea de "poner en o sobre" (como en encircle), así como "hacer que sea, convertir en" (por ejemplo, endear), y se emplea como intensificador (enclose). Las variantes ortográficas en francés que se trasladaron al inglés medio explican similitudes como ensure/insure, y la mayoría de las palabras en inglés que comienzan con en- tuvieron en algún momento una variante con in-, y viceversa.

    Anuncios

    Tendencias de " embrasure "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "embrasure"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of embrasure

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "embrasure"
    Anuncios