Anuncios

Significado de exorbitance

exorbitancia; exceso; extravagancia

Etimología y Historia de exorbitance

exorbitance(n.)

A mediados del siglo XV, exorbitaunce se usaba para referirse a "una desviación de lo correcto, una transgresión de las limitaciones normales" (un significado que ahora es arcaico u obsoleto). Proviene de exorbitant + -ance. La acepción de "extravagancia en grado o cantidad, excesividad" surge en la década de 1640. Relacionado: Exorbitancy.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XV, se utilizaba como un término legal para describir algo que se aparta de la norma o el principio, es decir, algo excéntrico. Proviene del latín tardío exorbitantem (en nominativo exorbitans), que es el participio presente de exorbitare, que significa "desviarse, salirse del camino". Este verbo se forma a partir de ex, que significa "fuera de" (puedes ver ex-), y orbita, que se traduce como "ruta de la rueda" (consulta orb). Con el tiempo, en la década de 1620, el término adquirió un significado más general, refiriéndose a algo "excesivo o desmedido". En la década de 1660, comenzó a usarse específicamente para describir precios, tasas y similares que son desproporcionados. Un término relacionado es Exorbitantly.

El elemento que forma palabras se añade a los verbos para crear sustantivos abstractos que expresan un proceso o hecho (convergence de converge), o un estado o cualidad (absence de absent). Este sufijo proviene del latín -antia y -entia, que variaban según la vocal del verbo base, y se remonta al protoindoeuropeo *-nt-, un sufijo adjetival.

En latín, las terminaciones de los participios presentes de los verbos con raíces en -a- se diferenciaban de las de las raíces en -i- y -e-. De ahí que en el inglés moderno tengamos protestant, opponent, obedient, que provienen del latín protestare, opponere, obedire.

A medida que el francés antiguo evolucionó a partir del latín, estas terminaciones se simplificaron a -ance. Sin embargo, las palabras que el francés tomó del latín (algunas de las cuales luego pasaron al inglés) mantuvieron la forma latina adecuada, al igual que las que el inglés adoptó directamente del latín (diligence, absence).

Así, el inglés heredó una mezcla confusa de palabras del francés (crescent/croissant), y desde alrededor de 1500 complicó aún más esta mezcla al restaurar -ence de manera selectiva en algunas formas de estas palabras para alinearse con el latín. Por eso tenemos dependant, pero independence, etc.

    Anuncios

    Tendencias de " exorbitance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "exorbitance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of exorbitance

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios