Anuncios

Significado de folk-etymology

etimología popular; interpretación errónea de la etimología; origen popular de una palabra

Etimología y Historia de folk-etymology

folk-etymology(n.)

1882; véase folk (n.) + etymology. Quizás traduciendo el alemán Volksetymologie (desde 1852). La palabra alemana se usó en inglés en 1876.

By Folk-etymology is meant the influence exercised upon words, both as to their form and meaning, by the popular use and misuse of them. In a special sense, it is intended to denote the corruption which words undergo, owing either to false ideas about their derivation, or to a mistaken analogy with other words to which they are supposed to be related. [The Rev. A. Smythe Palmer, "Folk-Etymology," 1882]
Se entiende por etimología popular la influencia que el uso y abuso popular de las palabras ejerce sobre su forma y significado. En un sentido especial, se refiere a la corrupción que sufren las palabras, ya sea por ideas erróneas sobre su origen o por una analogía equivocada con otras palabras que se supone que están relacionadas. [El reverendo A. Smythe Palmer, "Folk-Etymology," 1882]

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, ethimolegia "hechos del origen y desarrollo de una palabra," del francés antiguo etimologie, ethimologie (siglo XIV, francés moderno étymologie), del latín etymologia, del griego etymologia "análisis de una palabra para encontrar su verdadero origen," propiamente "estudio del verdadero sentido (de una palabra)," con -logia "estudio de, un habla de" (ver -logy) + etymon "sentido verdadero, significado original," neutro de etymos "verdadero, real, actual," relacionado con eteos "verdadero," que quizás es afín al sánscrito satyah, gótico sunjis, inglés antiguo soð "verdadero," de un PIE *set- "ser estable." Latinizada por Cicerón como veriloquium.

En tiempos clásicos, con referencia a significados; más tarde, a historias. Los etimologistas clásicos, cristianos y paganos, basaron sus explicaciones en la alegoría y la conjetura, careciendo de registros históricos así como del método científico para analizarlos, y la disciplina cayó en desgracia que duró un milenio. Flaubert ["Diccionario de Ideas Recibidas"] escribió que la opinión general era que la etimología era "la cosa más fácil del mundo con la ayuda del latín y un poco de ingenio."

Como una rama moderna de la ciencia lingüística que trata del origen y evolución de las palabras, desde la década de 1640. Como "un relato de la historia particular de una palabra" desde mediados del siglo XV.

As practised by Socrates in the Cratylus, etymology involves a claim about the underlying semantic content of the name, what it really means or indicates. This content is taken to have been put there by the ancient namegivers: giving an etymology is thus a matter of unwrapping or decoding a name to find the message the namegivers have placed inside. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
Como lo practicó Sócrates en el Cratylus, la etimología implica una afirmación sobre el contenido semántico subyacente del nombre, lo que realmente significa o indica. Se toma que este contenido fue puesto allí por los antiguos dadores de nombres: dar una etimología es, por lo tanto, una cuestión de desenrollar o decodificar un nombre para encontrar el mensaje que los dadores de nombres han colocado dentro. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]

Para finales del siglo XIV, se había desarrollado un sentido de "conjugación y categorización de palabras," aparentemente de un malentendido de la etimología como trato en tiempos, y se lista con prosody, orthography y syntax como un elemento de la gramática:

...for the beginners of any language whatsoever, [etymologie] is so necessarie, that without it, they could not understand or learne it: The which by the Latin Grammarians hath beene, and is called Declension and Coniugation. [John Minsheu, "A Spanish Grammar," 1599.]
...para los principiantes de cualquier lengua, [etymologie] es tan necesaria, que sin ella, no podrían entenderla o aprenderla: La cual por los gramáticos latinos ha sido, y es llamada Declensión y Conjugación. [John Minsheu, "A Spanish Grammar," 1599.]

El OED considera este sentido como "ahora histórico." Relacionado: Etymological; etymologically.

El inglés antiguo folc significaba "gente común, laicos; hombres; pueblo, nación, tribu; multitud; tropa, ejército." Proviene del protogermánico *fulka-, que también es la raíz de palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón folc, el antiguo frisón folk, el medio neerlandés volc, el neerlandés moderno volk, el antiguo alto alemán folc y el alemán Volk, todas con el mismo significado de "pueblo." Quizás originalmente se refería a un "grupo de guerreros." Esto se puede comparar con el nórdico antiguo folk, que también significaba "gente" pero a veces se usaba para referirse a un "ejército" o "destacamento." En lituano, pulkas significa "multitud," y en el antiguo eslavo eclesiástico pluku se traduce como "división de un ejército," de donde proviene el ruso polk, que significa "regimiento." Se cree que tanto el lituano como el eslavo podrían haber tomado prestada esta raíz del protogermánico.

En inglés antiguo, folcstede podía referirse tanto a un "lugar de residencia" como a un "campo de batalla." Según Watkins, podría derivar del protoindoeuropeo *ple-go-, que es una forma sufijada de la raíz *pele- (1) que significa "llenar." Esto lo haría cognado con el griego plethos ("gente, multitud") y el latín plebes ("la población, la gente común"). Por otro lado, Boutkan sugiere que tanto el germánico como el balto-eslavo podrían ser préstamos de una lengua sustrato común.

Con el tiempo, people fue reemplazando a folc en la mayoría de sus acepciones. Sin embargo, en inglés medio se usaba como un sustantivo colectivo, y se atestigua el plural folks desde el siglo XV. En inglés antiguo, folc era común en la formación de compuestos; el diccionario de Clark Hall lista 59 ejemplos, como folccwide ("dicho popular"), folcgemot ("reunión del pueblo o del distrito") y folcwoh ("engaño del público"). El uso moderno de folk como adjetivo data de alrededor de 1850 (ver folklore).

    Anuncios

    Tendencias de " folk-etymology "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "folk-etymology"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of folk-etymology

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "folk-etymology"
    Anuncios