Anuncios

Significado de forethought

previsión; planificación; prudencia

Etimología y Historia de forethought

forethought(n.)

A principios del siglo XIV, se usaba para referirse a "el acto de pensar con antelación, la planificación." Es un sustantivo verbal derivado de forethink, que significa "pensar en algo por adelantado," y proviene del inglés antiguo foreþencan, que se traduce como "premeditar, considerar." Se relaciona con fore- y think. La acepción que implica "prudencia, cuidado previsivo" apareció en 1719.

Entradas relacionadas

El inglés medio thinken surge de la fusión de dos verbos del inglés antiguo, que provienen de una misma raíz prehistórica pero que tenían formas y significados distintos.

Thinken (1) "dar la apariencia de (algo)" proviene del inglés antiguo þyncan, þincan. Por otro lado, Thinken (2), que significa "ejercer la facultad de razonar, meditar", proviene del inglés antiguo þencan. Desde el punto de vista gramatical, þencan es la forma causativa de þyncan. Con el tiempo, ambas formas se unificaron en el inglés medio, y el significado de þyncan "parecer" se absorbió o se perdió, aunque se conserva en methinks "me parece."

El significado de "decirse a uno mismo mentalmente" (thinken (2)) en inglés antiguo estaba representado por þencan, que podía traducirse como "imaginar, concebir en la mente; considerar, meditar, recordar; intender, desear." En pasado se usaba þohte y el participio pasado era geþoht. Este verbo probablemente se originó como "hacer que algo parezca a uno mismo," y proviene del protogermánico *thankjanan (que también dio lugar al frisón antiguo thinka, al sajón antiguo thenkian, al alto alemán antiguo denchen, al alemán denken, al nórdico antiguo þekkja y al gótico þagkjan).

El inglés antiguo þyncan "parecer, aparecer" (en pasado þuhte, participio pasado geþuht) es la raíz del inglés medio thinken (1). Se reconstruye que proviene del protogermánico *thunkjan (fuente también del alemán dünken, däuchte).

Ambos verbos tienen su origen en el protoindoeuropeo *tong- "pensar, sentir" (según Watkins), que también es la raíz de thought y thank. Boutkan no encuentra un origen indoeuropeo para esto, rechaza los cognados propuestos y sugiere que podría provenir de una fuente substrato.

En inglés medio, Thinken (1) también podía significar "parecer erróneo o falso" o "parecer adecuado o apropiado." A menudo se usaba de forma impersonal, con un objeto indirecto, como en methinks.

La expresión think twice "dudar, reconsiderar" aparece en 1898; think on one's feet "adaptarse rápidamente a las circunstancias cambiantes" se registra en 1935; think so "tener esa opinión" es de la década de 1590; y think (something) over "reflexionar sobre algo" se documenta en 1847. La expresión think up "inventar, crear, componer" data de principios del siglo XV. El uso moderno podría ser del siglo XIX. La forma I tink, que representa una pronunciación dialectal o extranjera de "I think," se registra en 1767.

En inglés medio, se usaba for- o fore-, que proviene del inglés antiguo fore-, a menudo apareciendo como for- o foran-. Esta forma se relaciona con fore (que puede funcionar como adverbio y preposición), y en inglés antiguo se empleaba como prefijo, al igual que en otras lenguas germánicas. Su significado abarcaba conceptos como "antes en el tiempo, rango, posición", entre otros, y también se utilizaba para designar la parte delantera o el momento más temprano de algo.

    Anuncios

    Tendencias de " forethought "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "forethought"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of forethought

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "forethought"
    Anuncios