Anuncios

Significado de forswear

renunciar bajo juramento; abandonar; jurar falsamente

Etimología y Historia de forswear

forswear(v.)

El inglés antiguo forswerian significa "jurar falsamente" (en forma intransitiva), y también "abandonar o renunciar bajo juramento" (en forma transitiva). Proviene de for-, que significa "completamente", y swerian, que se traduce como "jurar" (consulta swear (v.) para más detalles). Relacionado: Forswore (juró falsamente); forsworn (jurado falsamente); forswearing (jurando falsamente).

Entradas relacionadas

proviene del inglés antiguo forsworen, "perjurado," participio pasado de forswerian, que significa "jurar falsamente" (consulta forswear).

Medio Inglés sweren, del Inglés Antiguo swerian, swerigean, "tomar o pronunciar un juramento, hacer una declaración solemne con apelación a la divinidad" (verbo fuerte de clase VI; pasado swor, participio pasado sworen), del Proto-Germánico *swērjanan (fuente también del Antiguo Sajón swerian, Antiguo Frisón swera, Antiguo Nórdico sverja, Danés sverge, Medio Neerlandés swaren, Antiguo Alto Alemán swerien, Alemán schwören, Gótico swaren "jurar").

Esto es de origen incierto. La antigua explicación (Pokorny, Watkins) lo tiene de un PIE *swer- "hablar, decir" (fuente también del Antiguo Eslavo de la Iglesia svara "disputa," Oscio sverrunei "al hablante"). Boutkan sospecha una palabra de sustrato, o, si es IE, escribe que una conexión con el Latín verbum "parece más prometedora."

Está relacionado con el segundo elemento en answer. Un sustantivo en Medio Inglés sware significaba "una respuesta, una réplica; discurso, pronunciación," del Inglés Antiguo -swaru, y del cognado Antiguo Nórdico.

El sentido secundario de "usar lenguaje profano" (principios del siglo XV) probablemente se desarrolló a partir de la noción de "invocar nombres sagrados profanamente o blasfemamente" (mediados del siglo XIV).

[Swearing and cursing] are entirely different things : the first is invoking the witness of a Spirit to an assertion you wish to make ; the second is invoking the assistance of a Spirit, in a mischief you wish to inflict. When ill-educated and ill-tempered people clamorously confuse the two invocations, they are not, in reality, either cursing or swearing ; but merely vomiting empty words indecently. True swearing and cursing must always be distinct and solemn .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[Jurar y maldecir] son cosas completamente diferentes: el primero es invocar el testigo de un Espíritu para una afirmación que deseas hacer; el segundo es invocar la asistencia de un Espíritu, en un daño que deseas infligir. Cuando las personas maleducadas y malhumoradas confunden clamorosamente las dos invocaciones, no están, en realidad, ni maldiciendo ni jurando; sino simplemente vomitando palabras vacías indecentemente. El verdadero juramento y maldición siempre deben ser distintos y solemnes .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]

El swear off "desistir, abjurar, renunciar solemnemente, como con un voto" es de 1839. El swear in "instalar (a alguien) en el cargo mediante la administración de un juramento" está atestiguado desde 1700 en uso moderno, resonando en el Medio Inglés, donde be sworn era ser admitido en el cargo por juramento formal (c. 1200).

El swear by es del principio del siglo XIII, originalmente en referencia a un ser divino o objeto sagrado; el sentido coloquial de "tratar como una autoridad infalible, tener gran confianza en" es de 1815.

prefijo que generalmente significa "lejos, opuesto, completamente," del inglés antiguo for-, indicando pérdida o destrucción, pero en otros casos completación, y también usado con fuerza intensiva o peyorativa, del protogermánico *fur "antes, en" (fuente también del nórdico antiguo for-, sueco för-, holandés ver-, alto alemán antiguo fir-, alemán ver-); del protoindoeuropeo *pr-, de la raíz *per- (1) "hacia adelante," de ahí "delante de, antes, hacia, cerca, contra." En última instancia del mismo raíz que fore (adv.), y comparar con ver-.

In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
En los verbos, el prefijo denota (a) acción o proceso intensivo o completivo, o (b) acción que fracasa, resulta en un resultado negativo, o produce resultados adversos u opuestos. En muchos verbos, el prefijo exhibe ambos significados, y los verbos frecuentemente tienen significados secundarios y figurativos o son sinónimos del simplex. [ Middle English Compendium]

Probablemente originalmente en germánico con un sentido de "hacia adelante, hacia fuera," pero desarrolló complejos desarrollos de sentido en las lenguas históricas. Se ha desusado como elemento formador de palabras en inglés moderno.

Por su uso en participios, llegó a ser un prefijo intensivo de adjetivos en inglés medio (por ejemplo, el forblak "excesivamente negro" de Chaucer), pero todos estos ahora parecen ser obsoletos.

It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
Es penoso pensar cuán menos cuidadosos han sido los ingleses para preservar que para adquirir. ¿Por qué hemos perdido, o casi perdido, el ver o for como prefijo,— fordone, forwearied, &c.; y el zer o to,— zerreissen, rasgar, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; ¿por qué esa última palabra ahora se ha perdido para el uso común, y se ha limitado a ovejas y otros animales? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
    Anuncios

    Tendencias de " forswear "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "forswear"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of forswear

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "forswear"
    Anuncios