Anuncios

Significado de forsooth

en verdad; efectivamente; realmente

Etimología y Historia de forsooth

forsooth(adv.)

El inglés antiguo forsoð significa "de verdad, en verdad, ciertamente," proviene de for-, que aquí podría tener un sentido intensivo (o tal vez todo se podría interpretar como "por una verdad"), + soð que significa "verdad" (consulta sooth). Se consideraba que su uso era afectado en el habla alrededor de 1600.

Entradas relacionadas

"verdad, realidad, hecho," en inglés antiguo soð "verdad, justicia, rectitud; realidad, una situación verdadera, certeza," uso sustantivo de soð (adjetivo) "verdadero, genuino, real; justo, recto," originalmente *sonð-, del protogermánico *santhaz (fuente también del nórdico antiguo sannr, sajón antiguo soth, alto alemán antiguo sand "verdadero," gótico sunja "verdad"). Comparar con forsooth.

Este grupo está relacionado con el inglés antiguo synn "pecado" y el latín sontis "culpable" (la verdad está relacionada con la culpa a través de "ser el responsable;" ver sin (verbo)), del protoindoeuropeo *hes-ont- "ser, existencia," por lo tanto "real, verdadero" (del participio presente de la raíz *es- "ser"), también preservado en el latín sunt "ellos son" y el alemán sind.

Arcaico en inglés, es la raíz de las palabras modernas para "verdadero" en sueco (sann) y danés (sand). Estuvo en uso común hasta mediados del siglo XVII, luego se volvió obsoleto hasta que fue revivido como un arcaísmo a principios del siglo XIX por Scott, entre otros. Se usaba para traducir el latín pro- en compuestos al inglés antiguo, como soðtacen "prodigio," soðfylgan "prosequi."

prefijo que generalmente significa "lejos, opuesto, completamente," del inglés antiguo for-, indicando pérdida o destrucción, pero en otros casos completación, y también usado con fuerza intensiva o peyorativa, del protogermánico *fur "antes, en" (fuente también del nórdico antiguo for-, sueco för-, holandés ver-, alto alemán antiguo fir-, alemán ver-); del protoindoeuropeo *pr-, de la raíz *per- (1) "hacia adelante," de ahí "delante de, antes, hacia, cerca, contra." En última instancia del mismo raíz que fore (adv.), y comparar con ver-.

In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
En los verbos, el prefijo denota (a) acción o proceso intensivo o completivo, o (b) acción que fracasa, resulta en un resultado negativo, o produce resultados adversos u opuestos. En muchos verbos, el prefijo exhibe ambos significados, y los verbos frecuentemente tienen significados secundarios y figurativos o son sinónimos del simplex. [ Middle English Compendium]

Probablemente originalmente en germánico con un sentido de "hacia adelante, hacia fuera," pero desarrolló complejos desarrollos de sentido en las lenguas históricas. Se ha desusado como elemento formador de palabras en inglés moderno.

Por su uso en participios, llegó a ser un prefijo intensivo de adjetivos en inglés medio (por ejemplo, el forblak "excesivamente negro" de Chaucer), pero todos estos ahora parecen ser obsoletos.

It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
Es penoso pensar cuán menos cuidadosos han sido los ingleses para preservar que para adquirir. ¿Por qué hemos perdido, o casi perdido, el ver o for como prefijo,— fordone, forwearied, &c.; y el zer o to,— zerreissen, rasgar, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; ¿por qué esa última palabra ahora se ha perdido para el uso común, y se ha limitado a ovejas y otros animales? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
    Anuncios

    Tendencias de " forsooth "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "forsooth"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of forsooth

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "forsooth"
    Anuncios