Anuncios

Significado de gaffe

error; metedura de pata; comentario torpe

Etimología y Historia de gaffe

gaffe(n.)

"blunder," 1909, quizás del francés gaffe "comentario torpe," originalmente "garfio de barco" (siglo XV), del antiguo provenzal gafar "agarrar," probablemente de una fuente germánica, del protogermánico *gaf-, que podría provenir de la raíz indoeuropea *kap- "agarrar." La conexión de sentido entre el gancho y el error es oscura; el gaff se usaba para atrapar peces grandes. O la palabra inglesa moderna podría derivar del verbo slang británico gaff "engañar, estafar" (1893); o de gaff "crítica" (1896), del sentido en dialecto escocés de "habla ruidosa, grosera" (ver gaff (n.2)).

Entradas relacionadas

"talk," 1812, en la frase blow the gaff "revelar un secreto," de origen incierto. El Diccionario de Inglés Oxford señala el inglés antiguo gafspræc "discurso blasfemo o grosero," y el escocés gaff "charla ruidosa y grosera" (para 1825). Compara con gaffe.

En 1916, se empezó a usar en inglés americano para referirse a una "persona estúpida". Podría ser una variante de un dialecto inglés que usaba goff, que significa "payaso tonto" y data de 1869. Este término, goffe, se usaba ya en el siglo XVI y probablemente proviene del francés goffe, que significa "torpe" o "estúpido", aunque su origen no está del todo claro. Otra posibilidad es que el inglés goffe venga del inglés medio goffen, que significa "hablar de manera frívola", y que a su vez podría derivar del inglés antiguo gegaf, que se relaciona con "bufonadas", y gaffetung, que significa "reprimenda" o "regaño". La acepción de "metedura de pata" o "error" aparece alrededor de 1954, probablemente influenciada por gaffe. También se puede comparar con goofer y goopher, que se documentan en representaciones del dialecto afroamericano desde 1887 y significan "maldición" o "hechizo", probablemente derivados de una palabra africana.

La raíz protoindoeuropea que significa "agarrar" o "asir."

Podría formar parte de muchas palabras como: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (sustantivo 2) "receptáculo;" catch; catchpoll; cater; chase (sustantivo 1) "una cacería;" chase (verbo) "correr tras de, cazar;" chasse; chasseur; conceive; cop (verbo) "agarrar, atrapar;" copper (sustantivo 2) "policía;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (sustantivo); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

También podría ser la fuente de palabras en otros idiomas, como el sánscrito kapati "dos puñados;" el griego kaptein "tragar, engullir," kope "remo, mango;" el latín capax "capaz de contener mucho, ancho," capistrum "cabestro," capere "agarrar, asir; ser lo suficientemente grande para; comprender;" el letón kampiu "agarrar;" el antiguo irlandés cacht "sirvienta," literalmente "cautiva;" el galés caeth "cautivo, esclavo;" el gótico haban "tener, sostener;" el antiguo inglés hæft "mango," habban "tener, sostener."

    Anuncios

    Tendencias de " gaffe "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "gaffe"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of gaffe

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "gaffe"
    Anuncios