Anuncios

Etimología y Historia de *kap-

*kap-

La raíz protoindoeuropea que significa "agarrar" o "asir."

Podría formar parte de muchas palabras como: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (sustantivo 2) "receptáculo;" catch; catchpoll; cater; chase (sustantivo 1) "una cacería;" chase (verbo) "correr tras de, cazar;" chasse; chasseur; conceive; cop (verbo) "agarrar, atrapar;" copper (sustantivo 2) "policía;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (sustantivo); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

También podría ser la fuente de palabras en otros idiomas, como el sánscrito kapati "dos puñados;" el griego kaptein "tragar, engullir," kope "remo, mango;" el latín capax "capaz de contener mucho, ancho," capistrum "cabestro," capere "agarrar, asir; ser lo suficientemente grande para; comprender;" el letón kampiu "agarrar;" el antiguo irlandés cacht "sirvienta," literalmente "cautiva;" el galés caeth "cautivo, esclavo;" el gótico haban "tener, sostener;" el antiguo inglés hæft "mango," habban "tener, sostener."

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, aparece el término accepten, que significa "tomar lo que se ofrece; admitir y aceptar (una propuesta, etc.)." Proviene del francés antiguo accepter (siglo XIV) o directamente del latín acceptare, que se traduce como "tomar o recibir de buena voluntad." Este último es una forma frecuente del verbo accipere, que significa "recibir, obtener sin esfuerzo." Se compone de ad, que significa "hacia" (ver ad-), y capere, que significa "tomar" (derivado de la raíz protoindoeuropea *kap-, que significa "agarrar"). Relacionados: Accepted; accepting.

En la década de 1530, el término se usó para referirse a "hacer que algo suceda antes de lo previsto", y se considera una formación posterior a partir de anticipation. También podría derivar del latín anticipatus, que es el participio pasado de anticipare. Este verbo significa "tomar (cuidado de) algo con antelación", y se traduce literalmente como "tomar posesión de algo por adelantado". Proviene de anti, una forma arcaica de ante, que significa "antes" (su raíz en la lengua protoindoeuropea es *ant-, que se relaciona con conceptos como "frente" o "frente de la cabeza", y sus derivados implican "delante de" o "antes de") + capere, que significa "tomar" (su raíz también en protoindoeuropeo es *kap-, que se traduce como "agarrar").

Con el tiempo, el significado se amplió a "prevenir o evitar algo mediante una acción previa" alrededor del año 1600, y más tarde a "estar al tanto de algo que sucederá en el futuro" en la década de 1640. Desde 1749, se ha utilizado en el sentido de "esperar con ansias" o "anticipar algo", aunque anticipate conlleva una connotación de "prepararse para" o "adelantarse a algo", lo que etimológicamente debería impedir que se use como sinónimo de expect. Otras formas relacionadas son: Anticipated y anticipating.

Anuncios

Compartir "*kap-"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of *kap-

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "*kap-"
Anuncios