Anuncios

Significado de indescribable

indescriptible; inefable; que no se puede describir

Etimología y Historia de indescribable

indescribable(adj.)

El término se acuñó en 1726, combinando el prefijo in- (1), que significa "no" o "opuesto a", con describable. Está relacionado con Indescribably y indescribability, este último documentado desde 1797. En inglés antiguo, existía una palabra similar: unasecgendlic. Curiosamente, Indescribables se usaba coloquialmente en Inglaterra alrededor de 1819 para referirse a "pantalones".

We cannot omit here to state, that, some years since, we recollect a rumour in the gallery [of the House of Commons], that Madame de Staël was sitting, en habit d'homme, in a surtout and military indescribables, listening to the debate, under the protection of Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," in Retrospective Review, London, 1824]
No podemos dejar de mencionar que, hace algunos años, recordamos un rumor en el gallinero [de la Cámara de los Comunes], que decía que Madame de Staël estaba sentada, en habit d'homme, con un sobretodo y unos indescribables militares, escuchando el debate, bajo la protección de Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," en Retrospective Review, Londres, 1824]

Para más información, consulta inexpressible.

Entradas relacionadas

"capaz de ser descrito, que puede ser descrito," década de 1670; consulta describe + -able.

1620s, de in- (1) "no" + expressible (ver express (v.)). Inexpressibles "pantalones" es de 1790. Relacionado: Inexpressibly.

I have retain'd the word BREECHES, as they are known by no other name amongst country folk.--The change from vulgarity to refinement, in cities and towns, has introduced other appellations; there they are generally called SMALL CLOTHES, but some ladies of high rank and extreme delicacy call them INEXPRESSIBLES. [footnote in "Poems Miscellaneous and Humorous," by Edward Nairne, Canterbury, 1791]
He retenido la palabra BREECHES, ya que no se conocen por otro nombre entre la gente del campo.--El cambio de vulgaridad a refinamiento, en ciudades y pueblos, ha introducido otras denominaciones; allí generalmente se les llama SMALL CLOTHES, pero algunas damas de alta rango y extrema delicadeza los llaman INEXPRESSIBLES. [nota al pie en "Poems Miscellaneous and Humorous," de Edward Nairne, Canterbury, 1791]

Inexpressibles es el registrado más antiguo y, por lo tanto, parece haber engendrado la tendencia. Fue seguido por unmentionables (1806); indispensibles (1820); ineffables (1823); unutterables (1826); innominables (1827); inexplicables (1829); unimaginables (1833), y unprintables (1860).

El elemento que forma palabras y que significa "no, opuesto de, sin" (también im-, il-, ir- por asimilación de -n- con la consonante siguiente, una tendencia que comenzó en el latín tardío), proviene del latín in- "no," y es afín al griego an-, al inglés antiguo un-, todos derivados de la raíz PIE *ne- que significa "no."

En el francés antiguo y en el inglés medio, a menudo se usaba en-, pero la mayoría de estas formas no han sobrevivido en el inglés moderno, y las pocas que sí lo han hecho (enemy, por ejemplo) ya no se perciben como negativas. La regla general en inglés ha sido usar in- con los elementos claramente latinos y un- con los nativos o adaptados.

    Anuncios

    Tendencias de " indescribable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "indescribable"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of indescribable

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios