Anuncios

Significado de indolence

pereza; indolencia; falta de interés

Etimología y Historia de indolence

indolence(n.)

Alrededor de 1600, se usó para referirse a la "indiferencia al dolor," proveniente del francés indolence (siglo XVI) o directamente del latín tardío indolentia, que significa "libertad del dolor, insensibilidad." Este término es un sustantivo abstracto derivado del latín indolentem (en nominativo indolens), que se traduce como "insensible al dolor." Se forma a partir de in-, que significa "no, opuesto a, sin" (consulta in- (1)), y dolentem (en nominativo dolens), que significa "afligido," el participio presente de dolere, que se traduce como "sufrir dolor, afligirse" (consulta doleful). Originalmente, este término se usaba para describir a prisioneros bajo tortura, entre otros. Un significado intermedio, que se refería a un "estado de descanso o facilidad que no es ni placentero ni doloroso" (década de 1650), también ha caído en desuso. El sentido principal en la actualidad, que se refiere a "pereza, amor por la comodidad" (1710), podría reflejar la idea de evitar problemas (compara con taking pains, que significa "trabajar duro, esforzarse por hacer algo").

The Castle hight of Indolence,
And its false Luxury;
Where for a little Time, alas!
We liv'd right jollity.
[Thomson, "The Castle of Indolence," 1748]
El castillo llamado Indolencia,
Y su falsa Luxuria;
Donde por un breve tiempo, ¡ay!
Vivimos en verdadera jocosidad.
[Thomson, "El Castillo de la Indolencia," 1748]

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIII, con -ful, proveniente del inglés medio dole, que significa "emoción de tristeza, dolor, lamento, duelo" (principios del siglo XIII, ahora arcaico). Este término proviene del francés antiguo doel (francés moderno deuil), que a su vez se origina del latín tardío dolus, que significa "tristeza". Este término latino proviene del verbo dolere, que significa "sufrir, sentir dolor", y su origen es incierto. De Vaan lo explica como derivado del protoindoeuropeo *dolh-eie-, que significa "partir" (también fuente del galés medio e-thyl, que significa "elige"). Se trata de un verbo causativo de la raíz *delh-, que significa "cortar", bajo la suposición de que el 'dolor' se expresaba a través de la sensación de 'ser desgarrado'. Relacionado: Dolefully; dolefulness.

En la década de 1660, se usaba para describir algo que "no causa dolor, indoloro," proveniente del francés indolent (siglo XVI) o directamente del latín tardío indolentem (consulta indolence). La acepción de "vivir con facilidad, perezoso" aparece en 1710, un significado que podría haberse desarrollado en francés. Relacionado: Indolently.

El elemento que forma palabras y que significa "no, opuesto de, sin" (también im-, il-, ir- por asimilación de -n- con la consonante siguiente, una tendencia que comenzó en el latín tardío), proviene del latín in- "no," y es afín al griego an-, al inglés antiguo un-, todos derivados de la raíz PIE *ne- que significa "no."

En el francés antiguo y en el inglés medio, a menudo se usaba en-, pero la mayoría de estas formas no han sobrevivido en el inglés moderno, y las pocas que sí lo han hecho (enemy, por ejemplo) ya no se perciben como negativas. La regla general en inglés ha sido usar in- con los elementos claramente latinos y un- con los nativos o adaptados.

    Anuncios

    Tendencias de " indolence "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "indolence"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of indolence

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios