Anuncios

Significado de largish

algo grande; de tamaño considerable

Etimología y Historia de largish

largish(adj.)

1775, de large (adj.) + -ish.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1200, se usaba para describir áreas como "grande en extensión" y para personas como "generoso, inclinado a dar o gastar libremente". Proviene del francés antiguo large, que significa "amplio, ancho; generoso, abundante" (siglo XII), y este a su vez del latín largus, que se traduce como "abundante, copioso, generoso en dar" (también la raíz del español largo "largo" y del italiano largo "ancho"). Su origen exacto es desconocido.

Los significados modernos en inglés, como "extenso", "grande en tamaño general" y "numeroso", comenzaron a surgir en el siglo XIV. La frase adjetival larger-than-life se documentó por primera vez en 1840 (mientras que bigger than life aparece en la década de 1640). El término large-handed ha tenido dos significados opuestos: "avaricioso, codicioso" (alrededor de 1600) y "generoso, liberal" (década de 1620), además de "con manos grandes" (1896). La expresión Living large es un modismo moderno (documentado en 1994 en el argot afroamericano), aunque el uso de large para referirse a "derrochador, extravagante" data de finales del siglo XIV. En cuanto a describir circunstancias como "cómodas, fáciles", se utiliza desde 1738. En tiempos más recientes, Farmer y Henley, en su obra "Slang and Its Analogues", la definen como "impresionantemente, en exceso" desde 1852.

In mod.Eng., a general designation for considerable magnitude, used instead of great when it is not intended to convey the emotional implication now belonging to that word. [OED]
En inglés moderno, se usa como un término general para designar magnitudes considerables, reemplazando a great cuando no se busca transmitir la carga emocional que ahora tiene esa palabra. [OED]

Un significado más antiguo, relacionado con "libertad de prisión o influencia restrictiva", se conserva en at large, que significa "en libertad, libre de encarcelamiento o confinamiento, capaz de moverse abiertamente" (finales del siglo XIV). Esta frase, en el sentido de "libre o en libertad de manera general (sin detalles específicos)", se documenta desde la década de 1620, y en particular para referirse a electores desde 1741 en inglés americano.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " largish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "largish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of largish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "largish"
    Anuncios