Anuncios

Significado de limber

flexible; ágil; pliable

Etimología y Historia de limber

limber(adj.)

"maleable, flexible," década de 1560, de origen incierto, posiblemente de limb (n.1) en la noción de ramas flexibles de un árbol [Barnhart], o de limp (adj.) "flácido" [Skeat], o de algún modo del inglés medio lymer "eje de una carreta" (ver limber (n.)), pero la aparición tardía de la -b- en esa palabra argumenta en contra. Relacionado: Limberness. Dryden usó limber-ham (ver ham (n.1) en el sentido de "articulación") como nombre para un personaje "persuadido por lo que se le dice por último, y cambiando la siguiente palabra."

limber(n.)

"parte delantera desmontable de un remolque de cañón de campo," década de 1620, alteración del inglés medio lymer (principios del siglo XV), anteriormente lymon (c. 1400), probablemente del francés antiguo limon "eje," una palabra quizás de origen celta, o posiblemente de origen germánico y relacionada con limb (n.1). Comparar con el español relacionado limon "eje," leman "timón."

El náutico limber "agujero cortado en las piezas de madera del suelo para permitir el drenaje del agua" (década de 1620), sin embargo, parece no estar relacionado; quizás del francés lumière "agujero, perforación," literalmente "luz."

limber(v.)

"hacer flexible o maleable," 1748, de limber (adj.). Relacionado: Limbered; limbering. Con up (adv.) para 1901. El sentido militar "adjuntar un limber a un cañón" (1783) es de limber (n.).

Entradas relacionadas

"muslo de cerdo utilizado como alimento" (especialmente salado, curado o ahumado), década de 1630, extendido a partir del sentido anterior de "parte de la pierna humana detrás de la rodilla; corvejón de un cuadrúpedo," proveniente del inglés antiguo hamm "hueco o doblez de la rodilla," del protogermánico *hamma- (fuente también del nórdico antiguo höm, bajo alemán, bajo holandés hamme, alto alemán antiguo hamma). Esto proviene del protoindoeuropeo *knam- "hueso de la espinilla" (fuente también del griego knēmē "pantorrilla de la pierna, caña, tibia; radio de una rueda," irlandés antiguo cnaim "hueso").

Ham-fisted (adj.) en referencia a personajes contundentes data de 1905; ham-handed "tosco, torpe" es de 1896. With hammen ifalden "con los muslos doblados" era una forma en inglés medio de decir "de rodillas."

La palabra "limb" en inglés, que significa "parte o miembro," proviene del inglés antiguo lim, que se refería a "una extremidad del cuerpo; cualquier parte del cuerpo de un animal, distinta de la cabeza y el tronco;" también se usaba para "la rama principal de un árbol." Su origen se encuentra en el protogermánico *limu-, que también dio lugar al nórdico antiguo limr (que significa "extremidad") y lim (una "pequeña rama de un árbol"). Este término es una variante de *lithu-, que es la raíz de palabras en inglés antiguo como liþ, frisón antiguo lith, nórdico antiguo liðr y gótico liþus, todas significando "una extremidad." Además, al añadir el prefijo ga-, se formó el alemán Glied, que también significa "miembro" o "extremidad."

Curiosamente, el sufijo -b no etimológico comenzó a aparecer a finales de la década de 1500, aunque no hay una razón clara para su inclusión (quizás influenciado por limb (n.2)). En inglés antiguo, el plural solía ser limu, y formas plurales como limen y otras terminadas en -n se mantuvieron hasta el inglés medio. Desde alrededor de 1400, especialmente se refería a una pierna; en el inglés victoriano, este uso era algo eufemístico, "por una afectación o pudor al evitar la palabra leg" [Century Dictionary]. Sin embargo, en inglés antiguo y medio, e incluso hasta hace poco en algunos dialectos, podía significar "cualquier parte visible del cuerpo":

The lymmes of generacion were shewed manyfestly. [Caxton, "The subtyl historyes and fables of Esope, Auyan, Alfonce, and Poge," 1484]
Las extremidades de la generación se mostraron manifiestamente. [Caxton, "The subtyl historyes and fables of Esope, Auyan, Alfonce, and Poge," 1484]

De ahí surge el término limb-lifter, que significa "fornicador" (década de 1570). Limb of the law fue un argot burlón del siglo XVIII para referirse a un abogado o un oficial de policía. La expresión go out on a limb, que en sentido figurado significa "entrar en una situación arriesgada," data de 1897. La expresión aliterativa life and limb, que se refiere al cuerpo en su totalidad, aparece alrededor del año 1200. El término obsoleto limb-meal (adverbio) que significa "cortar en pedazos, parte por parte," proviene del inglés antiguo tardío lim-mælum.

Anuncios

Tendencias de " limber "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "limber"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of limber

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "limber"
Anuncios