En la década de 1540, la palabra se usaba para referirse a "cualquier tipo de estructura." Proviene del francés medio machine, que significa "dispositivo, artefacto," y este a su vez del latín machina, que se traduce como "máquina, motor, máquina de guerra; dispositivo, truco; instrumento." Este término también dio origen al español maquina y al italiano macchina. Su raíz se encuentra en el griego makhana, una variante dórica del ático mēkhanē, que significa "dispositivo, herramienta, máquina." Además, en griego también podía referirse a "artificio, astucia." Tradicionalmente, según Watkins, se relaciona con la protoindoeuropeo *magh-ana-, que significa "aquello que permite," derivado de la raíz *magh-, que expresa "poder, ser capaz." Sin embargo, Beekes, basándose en criterios formales, cuestiona esta conexión con palabras de las lenguas germánicas y eslavas, argumentando que el término griego es aislado y convencido de que es de origen pregriego.
El significado moderno principal, que describe "un dispositivo compuesto por partes móviles para aplicar energía mecánica," surgió en la década de 1670, probablemente a partir de los sentidos del siglo XVII que se referían a "aparato, artefacto" y "torre de asedio militar." Con el tiempo, se empezó a usar para describir un mecanismo que opera sin necesidad de la fuerza o habilidad del operario.
Entre los siglos XVII y XIX, también se utilizó para referirse a "un vehículo; un coche de posta o de teatro; un barco." A partir de 1901, se empleó para designar "automóvil." Curiosamente, en el argot de finales del siglo XIX, la palabra también se usó para referirse tanto al "pene" como a la "vagina," siendo uno de los pocos términos que recibió tal distinción.
El sentido político de "una organización estricta de los miembros activos de un partido político para asegurar una influencia predominante para ellos y sus aliados" es un término del argot estadounidense, documentado desde 1876. Machine age, que describe una época caracterizada por el uso extensivo de dispositivos mecánicos, se atestigua desde 1882, aunque ya se mencionaba lo siguiente:
The idea of remodelling society at public meetings is one of the least reasonable which ever entered the mind of an agitator: and the notion that the relations of the sexes can be re-arranged and finally disposed of by preamble and resolution, is one of the latest, as it should have been the last, vagary of a machine age. ["The Literary World," Nov. 1, 1851]
La idea de remodelar la sociedad en reuniones públicas es una de las menos razonables que jamás haya cruzado la mente de un agitador: y la noción de que las relaciones entre los sexos puedan reorganizarse y finalmente resolverse mediante preámbulos y resoluciones es una de las más recientes, y debería haber sido la última, extravagancia de una era mecanizada. ["The Literary World," 1 de noviembre de 1851]
Machine for living (in) "casa" traduce el término de Le Corbusier machine à habiter (1923).