Anuncios

Significado de menfolk

hombres de una comunidad; hombres de una familia; varones

Etimología y Historia de menfolk

menfolk(n.)

también men-folk, coloquial, "los hombres de un hogar o comunidad en conjunto; el sexo masculino, los hombres en general," hacia 1802, proveniente de men + folk (sustantivo). Relacionado: men-folks.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo folc significaba "gente común, laicos; hombres; pueblo, nación, tribu; multitud; tropa, ejército." Proviene del protogermánico *fulka-, que también es la raíz de palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón folc, el antiguo frisón folk, el medio neerlandés volc, el neerlandés moderno volk, el antiguo alto alemán folc y el alemán Volk, todas con el mismo significado de "pueblo." Quizás originalmente se refería a un "grupo de guerreros." Esto se puede comparar con el nórdico antiguo folk, que también significaba "gente" pero a veces se usaba para referirse a un "ejército" o "destacamento." En lituano, pulkas significa "multitud," y en el antiguo eslavo eclesiástico pluku se traduce como "división de un ejército," de donde proviene el ruso polk, que significa "regimiento." Se cree que tanto el lituano como el eslavo podrían haber tomado prestada esta raíz del protogermánico.

En inglés antiguo, folcstede podía referirse tanto a un "lugar de residencia" como a un "campo de batalla." Según Watkins, podría derivar del protoindoeuropeo *ple-go-, que es una forma sufijada de la raíz *pele- (1) que significa "llenar." Esto lo haría cognado con el griego plethos ("gente, multitud") y el latín plebes ("la población, la gente común"). Por otro lado, Boutkan sugiere que tanto el germánico como el balto-eslavo podrían ser préstamos de una lengua sustrato común.

Con el tiempo, people fue reemplazando a folc en la mayoría de sus acepciones. Sin embargo, en inglés medio se usaba como un sustantivo colectivo, y se atestigua el plural folks desde el siglo XV. En inglés antiguo, folc era común en la formación de compuestos; el diccionario de Clark Hall lista 59 ejemplos, como folccwide ("dicho popular"), folcgemot ("reunión del pueblo o del distrito") y folcwoh ("engaño del público"). El uso moderno de folk como adjetivo data de alrededor de 1850 (ver folklore).

El plural de man (sustantivo). Al igual que en alemán Männer, etc., muestra efectos de i-mutation. Se usó como pronombre indefinido ("uno, la gente, ellos") desde el inglés antiguo tardío. Men's liberation se atestigua por primera vez en 1970. Men's room "un lavabo para hombres" aparece en 1908, inglés americano. Anteriormente tenía un sentido más general:

men's room, n. "One end of this [cook and dining] room is partitioned off for a men's room, where the crew sit evenings, smoking, reading, singing, grinding their axes, telling stories, etc., before climbing the ladder to their night's rest in the bunk room ... For many years women have been employed in [logging] camps as cooks, hence the name men's room, for the crew are not allowed in the cook room except at meal time." [quoted in "Some Lumber and Other Words," in Dialect Notes, vol. II, part VI, 1904]
men's room, n. "Un extremo de esta [cocina y comedor] está partitionado para un men's room, donde la tripulación se sienta por las noches, fumando, leyendo, cantando, afilando sus hachas, contando historias, etc., antes de subir la escalera para descansar en la habitación de literas ... Durante muchos años, las mujeres han sido empleadas en [campos de tala] como cocineras, de ahí el nombre de men's room, ya que la tripulación no tiene permitido entrar en la cocina excepto a la hora de las comidas." [citado en "Some Lumber and Other Words," en Dialect Notes, vol. II, parte VI, 1904]

Menswear (también men's wear) "ropa para hombres" data de 1906. La expresión separate the men from the boys en un sentido figurado "distinguir a los hombres, maduros, capaces, etc. en un grupo del resto" es de 1943; los primeros usos tienden a atribuirla a los aviadores estadounidenses en la Segunda Guerra Mundial.

One of the most expressive G.I. terms to come out of the late strife was "that's where they separate the men from the boys" — so stated by American aviators leaning from their cockpits to observe a beach-landing under fire on some Pacific island far below. ["Arts Magazine," 1947]
Uno de los términos más expresivos de los G.I. que surgieron de la contienda tardía fue "ahí es donde separan a los hombres de los niños" — así lo afirmaron los aviadores estadounidenses inclinándose desde sus cabinas para observar un desembarco en la playa bajo fuego en alguna isla del Pacífico muy abajo. ["Arts Magazine," 1947]
    Anuncios

    Tendencias de " menfolk "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "menfolk"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of menfolk

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios