Anuncios

Significado de misapprehend

malinterpretar; comprender incorrectamente

Etimología y Historia de misapprehend

misapprehend(v.)

"malinterpretar, entender mal," década de 1640, derivado de mis- (1) "mal, incorrectamente" + apprehend "agarrar, comprender" ya sea física o mentalmente. Relacionado: Misapprehended; misapprehending.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, encontramos apprehenden, que significa "asir con los sentidos o la mente." A principios del siglo XV, se usaba también para "agarrar, tomar posesión de algo" físicamente. Proviene del latín apprehendere, que se traduce como "tomar, agarrar." Este término se descompone en ad, que significa "hacia" (puedes ver ad-), y prehendere, que quiere decir "asir." A su vez, prehendere proviene de prae-, que significa "antes" (consulta pre-), y -hendere, que se deriva de la raíz protoindoeuropea *ghend-, que significa "asir, tomar."

La extensión metafórica hacia "asir con la mente" ya se daba en latín y fue el único significado del cognado francés antiguo aprendre (siglo XII), que en francés moderno se convierte en appréhender. A menudo se usaba para "mantener una opinión sin certeza absoluta."

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
"Aprehendemos muchas verdades que no 'comprendemos'" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 

También se puede comparar con apprentice). El significado específico de "asir en nombre de la ley, arrestar" surge en la década de 1540. La acepción de "temer el futuro, anticipar con miedo" aparece alrededor de 1600. Relacionado: Apprehended; apprehending.

Es un prefijo de origen germánico que se añade a sustantivos y verbos, y que significa "malo" o "incorrecto". Proviene del inglés antiguo mis-, que a su vez se origina en el protogermánico *missa-, que se traduce como "divergente" o "extraviado". Este mismo prefijo se encuentra en el frisón antiguo y el sajón antiguo como mis-, en el neerlandés medio como misse-, en el alto alemán antiguo como missa-, en el alemán moderno como miß-, en el nórdico antiguo como mis- y en el gótico como missa-. Su significado podría interpretarse literalmente como "de una manera alterada", y su raíz sugiere una noción de "diferencia" o "cambio", similar a la palabra gótica misso, que significa "mutuamente". Esto podría relacionarse con la raíz protoindoeuropea *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "cambiar".

En inglés antiguo, este prefijo era muy productivo como elemento formador de palabras, como se ve en mislæran, que significa "dar un mal consejo" o "enseñar de manera incorrecta". Entre los siglos XIV y XVI, en algunos verbos comenzó a adquirir un matiz de "desfavorablemente", y se usó como un prefijo intensivo en palabras que ya expresaban una sensación negativa, como en misdoubt (que significa "desconfiar"). En inglés antiguo y en las primeras etapas del inglés medio, a menudo se consideraba casi como una palabra independiente y, en muchas ocasiones, se escribía como tal. Además, el inglés antiguo contaba con un adjetivo derivado de este prefijo, mislic, que significaba "diverso", "desigual" o "variado", y un adverbio, mislice, que se traducía como "en diversas direcciones", "erróneamente" o "extraviadamente". Estos correspondían al alemán misslich (adjetivo). Con el tiempo, se ha confundido con mis- (2).

    Anuncios

    Tendencias de " misapprehend "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "misapprehend"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of misapprehend

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios