Anuncios

Significado de morrow

mañana; alba

Etimología y Historia de morrow

morrow(n.)

"morning," del siglo XII en compuestos (morge-sclep "sueño matutino," morgewile "período alrededor del amanecer"); a mediados del siglo XIII como morewe; hacia 1300 como morwe; una variación abreviada de morewen "mañana" (ver morn). Anteriormente era común en el saludo good morrow (finales del siglo XIV).

Entradas relacionadas

"la primera parte del día, la mañana," a finales del siglo XIV, se contrajo del inglés medio morwen, morghen, proveniente del inglés antiguo (meridional) margen (en dativo marne), y anteriormente morgen (en dativo morgne), que significaba "mañana, mediodía, amanecer." Su origen se encuentra en el protogermánico *murgana-, que también dio lugar al sajón antiguo morgan, frisón antiguo morgen, medio holandés morghen, holandés morgen, alto alemán antiguo morgan, alemán Morgen y gótico maurgins. Este término se remonta al protoindoeuropeo *merk-, posiblemente derivado de la raíz *mer-, que significa "parpadear, titilar," y que es la fuente del lituano mirgėti, que significa "parpadear." A finales del siglo XIX, su uso se limitó a la poesía.

La expresión de saludo, que se remonta a alrededor de 1400, proviene de good (adjetivo) + morning. Anteriormente se usaba como good morwe (finales del siglo XIV, derivado de morrow), good morn. Se puede comparar con good-night.

To whom þou metys come by þe weye,
Curtasly 'gode morne' þou sey.
["The Little Children's Book," c. 1500]
A quien encuentres por el camino,
Cortésmente dirás 'buenos días'.
["El Libro de los Niños Pequeños," alrededor de 1500]


mediados del siglo XIII, to morewe, tomorwe, del inglés antiguo to morgenne "en (el) mañana, en el día siguiente al presente;" de to "en, sobre" (ver to) + morgenne, dativo de morgen "mañana" (ver morn, también morrow). La forma tomorn también sobrevivió en el inglés medio y se dice en OED (1989) que es vernacular en el norte de Inglaterra.

Escrito como dos palabras hasta el siglo XVI, luego como to-morrow hasta principios del siglo XX. Como sustantivo desde finales del siglo XIV, "el día después del día presente;" de ahí "el (cercano) futuro," un sentido atestiguado en 1898.

After a piano selection by Miss Smythe, C.H. Fraser delivered his address on "The World's Tomorrow." The speaker declared that the world's tomorrow will be a better day materially, intellectually, morally and spiritually than today. ... Not organic unity, but great harmony among great diversities will be the religion of the world's tomorrow. The morning of that sweeter, brighter, better day is already dawning. [report on the Twin City Chautauqua in the Champaign (Illinois) Daily News, Aug. 26, 1898]
Después de una selección de piano por la Srta. Smythe, C.H. Fraser pronunció su discurso sobre "El Mañana del Mundo." El orador declaró que el mañana del mundo será un día mejor material, intelectual, moral y espiritualmente que hoy. ... No unidad orgánica, sino gran armonía entre grandes diversidades será la religión del mañana del mundo. La mañana de ese día más dulce, brillante y mejor ya está amaneciendo. [informe sobre el Chautauqua de Twin City en el Champaign (Illinois) Daily News, 26 de agosto de 1898]

Hacer algo como si no were no tomorrow "temerariamente" es de 1839.

    Anuncios

    Tendencias de " morrow "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "morrow"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of morrow

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios