Anuncios

Significado de natterjack

sapo natterjack; sapo común de Europa; sapo con una franja amarilla en la espalda

Etimología y Historia de natterjack

natterjack(n.)

sapo común del oeste y centro-norte de Europa (raro en Gran Bretaña) con una franja amarilla en su espalda, un andar característico al correr y un llamado de apareamiento fuerte, 1769; el segundo elemento probablemente sea el nombre propio jack (véase); para el primer elemento, Weekley sugiere una conexión con attor "veneno" (ver attercop); también podría ser ecoico de su croar.

Entradas relacionadas

"Spider," en inglés medio atter-coppe, proviene del inglés antiguo atorcoppe, que significa "araña," y se traduce literalmente como "cabeza de veneno." Esto se descompone en ator, que significa "veneno" o "toxina" (en inglés medio atter), y proviene del protogermánico *aitra-, que se refiere a "úlcera venenosa." Este término también es la raíz de palabras en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo eitr y el alto alemán antiguo eitar, que significan "veneno." En alemán moderno, eiter se traduce como "pus," y en alto alemán antiguo, eiz se refiere a "absceso" o "forúnculo." Además, en inglés antiguo, atorcræft significa "arte de envenenar." La segunda parte de la palabra, copp, se traduce como "cima," "pico," o "cabeza redonda," y probablemente también se refería a "araña." Esto se puede comparar con cobweb y el holandés spinne-cop, que también significa "araña."

Amptes & attircoppes & suche oþer þat ben euere bisy ben maide to schewe man ensaumple of stodye & labour. [Elucidarium of Honorius of Autun (Wycliffite version) c. 1400]
"Los oficios y los attercoppes, y otros que siempre están ocupados, son hechos para mostrar un ejemplo de estudio y trabajo a los hombres." [Elucidarium de Honorio de Autun (versión wyclifista) c. 1400]

Este término es arcaico y se usaba en contextos provinciales. Fue empleado en el siglo XX por Tolkien. También persistió en algunos dialectos del norte de Inglaterra, donde se usaba para describir a una persona "malhumorada" o "de mal carácter" alrededor del año 1500.

nombre propio masculino, atestiguado por 1218, probablemente a través del anglo-francés Jake, Jaikes, del francés antiguo Jacques (que era un diminutivo del latín Jacobus; ver Jacob), pero en inglés el nombre siempre ha sido considerado una forma familiar de John, y algunos han argumentado que es una formación nativa. En inglés medio se escribía Jakke, Jacke, etc., y se pronunciaba como dos sílabas ("Jackie").

En Inglaterra, Jack se convirtió en un nombre genérico aplicado de manera familiar o despectiva a cualquiera (especialmente a un joven de las clases bajas) desde finales del siglo XIV. Más tarde se usó especialmente para referirse a los marineros (1650s; Jack-tar es de 1781); Jack-ashore (adj.) "bebiendo y de buen humor, gastando imprudentemente" (1875) también es una imagen de marineros (1840 como título de un libro). En EE.UU., como un nombre genérico dirigido a un desconocido, atestiguado desde 1889. Every man Jack "todos" es de 1812. También ver jack (n.).

Usado en personificaciones masculinas desde el siglo XV; el primer registro de jack-of-all-trades "persona hábil en cualquier tipo de trabajo o negocio" es de 1610s (Tom of all trades es de 1630s); Jack Frost es de 1826; Jack-nasty "un traidor o desaliñado" es de 1833 (Jack-nasty-face, un término marítimo para un marinero común, es de 1788). Jack Sprat para un hombre pequeño y ligero es de 1560s (su opuesto era Jack Weight). Jack-pudding "payaso cómico, bufón" es de 1630s, traduciendo el italiano Zan Salcizza, un personaje cómico en teatro y literatura (ver zany). Jack-Spaniard es de 1703 como un español, 1833 como "un avispón" en las Indias Occidentales.

Otras personificaciones listadas en Farmer & Henley incluyen jack-snip "un sastre chapucero," Jack-in-office "oficial autoritario" (1680s), Jack-on-both-sides "un neutral," Jack-out-of-doors "un vagabundo" (1630s), jack-sauce "tipo insolente" (1590s). Un supple-jack era un tipo de caña fuerte y flexible (1748) y un juguete para niños, entre otras cosas.

La planta estadounidense jack-in-the-pulpit (nabo indio) está atestiguada por 1833. Jack the Ripper estuvo activo en Londres en 1888; el nombre proviene de la carta "Dear Boss" que supuestamente fue escrita por él. La forma escocesa es Jock (comparar jockey (n.)). La pareja aliterativa de Jack and Jill es del siglo XV (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch para "verdugo, ejecutor" (1670s) se dice que proviene del nombre de un verdugo público en la época de James II (comparar derrick); también se usaba como un verbo que significa "ahorcar."

    Anuncios

    Tendencias de " natterjack "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "natterjack"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of natterjack

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "natterjack"
    Anuncios