Anuncios

Significado de pallbearer

portador del ataúd; persona que acompaña el féretro en un funeral

Etimología y Historia de pallbearer

pallbearer(n.)

también pall-bearer, "quien asiste al ataúd en un funeral junto a otros," 1707, de pall (sust.) en el sentido de "tela que se coloca sobre un ataúd" + sustantivo agente de bear (v.). Originalmente, era quien sostenía las esquinas del paño en un funeral.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo beran significaba "llevar, traer; dar a luz, producir; soportar sin resistencia; sostener, mantener; usar" (verbo fuerte de clase IV; pasado bær, participio pasado boren). Proviene del protogermánico *beranan (también fuente del sajón antiguo beran, frisón antiguo bera "llevar, dar a luz", medio neerlandés beren "llevar un niño", alto alemán antiguo beran, alemán gebären, nórdico antiguo bera "llevar, traer, soportar, dar a luz", gótico bairan "llevar, soportar, dar a luz"). Su raíz se encuentra en el PIE *bher- (1) que significa "llevar una carga, traer", y también "dar a luz" (aunque solo el inglés y el alemán mantienen este sentido de manera fuerte, y el ruso tiene beremennaya "embarazada").

El pasado en inglés antiguo bær se convirtió en inglés medio bare; la forma alternativa bore comenzó a aparecer alrededor de 1400, pero bare siguió siendo la forma literaria hasta después de 1600. La distinción en el participio pasado entre borne para "llevado" y born para "nacido" se estableció a finales del siglo XVIII.

Muchos de los significados provienen de la idea de "moverse hacia adelante por presión". La expresión bear down para "avanzar con fuerza hacia" (especialmente en uso náutico) data de 1716. El verbo se atestigua desde alrededor de 1300 con el sentido de "poseer como atributo o característica". El significado "sostener sin hundirse" aparece en la década de 1520; la expresión bear (something) in mind se registra en la década de 1530; y el sentido de "tender, dirigirse" (de cierta manera) surge alrededor de 1600. La expresión bear up se utiliza desde la década de 1650 para significar "mantenerse firme, tener fortaleza."

El inglés medio pal proviene del inglés antiguo pæll, que significa "tela rica o capa, manto púrpura, tela de altar." Su origen se encuentra en el latín pallium, que se traduce como "capa, colcha, cobertura." En los escritos de Tertuliano, se refiere a la prenda que usaban los cristianos en lugar de la toga romana. Está relacionado con pallo ("túnica, capa") y palla ("prenda larga de las mujeres romanas"), y podría derivar de la raíz de pellis, que significa "piel." La idea de "tela extendida sobre un ataúd" (mediados del siglo XV) dio paso al sentido figurado de "estado de ánimo oscuro o sombrío" (1742). El primer sentido figurado se refiere a "algo que cubre o oculta" (mediados del siglo XV).

    Anuncios

    Tendencias de " pallbearer "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pallbearer"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pallbearer

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "pallbearer"
    Anuncios