Anuncios

Significado de pissant

hormiga; persona despreciable; persona insignificante

Etimología y Historia de pissant

pissant(n.)

En la década de 1660, se usaba para referirse a "una hormiga", proveniente del primer elemento de pismire (consulta la entrada) + ant. El significado de "persona despreciable o insignificante" apareció en 1903.

[B]y sun-down [the gals] come pourin out of the woods like pissants out of an old log when tother end's afire. ["Dick Harlan's Tennessee Frolic," in collection "A Quarter Race in Kentucky," Philadelphia, 1846]
[A] la puesta del sol [las chicas] salen de los bosques como hormigas de un tronco viejo cuando el otro extremo está en llamas. ["El jolgorio de Dick Harlan en Tennessee," en la colección "Una carrera de cuartos en Kentucky," Filadelfia, 1846]

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1500, se acortó la palabra del inglés medio ampte (finales del siglo XIV), que provenía del inglés antiguo æmette, que significa "hormiga". Esta, a su vez, venía del germánico occidental *emaitjon (fuente también del alto alemán antiguo ameiza y del alemán Ameise). La raíz de esta palabra se forma a partir de un compuesto germánico que combina *e- y *ai-, que significan "fuera, lejos", con *mai-, que significa "cortar". Esta última proviene de la raíz indoeuropea *mai- (1), que también significa "cortar" (puedes ver maim). Por lo tanto, etimológicamente, el nombre del insecto se puede interpretar como "el que corta" o "el que muerde."

As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [chronicle of Robert of Gloucester, 1297]
Tan grueso como las hormigas que arrastran en una colmena [crónica de Robert de Gloucester, 1297]

Emmet se mantuvo en uso hasta el siglo XX como una forma alternativa. De manera similar, aunt, que significa "hermana de uno de los padres", proviene del latín amita. Por otro lado, White ant, que significa "termita", se registró en 1729. La expresión ants in one's pants, que significa "estar nervioso e inquieto", apareció en 1934, popularizada por una canción. La palabra antsy refleja la misma idea de inquietud.

"Hormiga," a finales del siglo XIV, pisse-mire (a principios del siglo XIV como apellido, Henricus pessemere), proviene de pyss "orina" (se dice que hace referencia al olor acre de un hormiguero) + mire "una hormiga" (mediados del siglo XIII, principios del siglo XIII como apellido), quizás de una palabra en inglés antiguo no atestiguada o del nórdico antiguo maurr "hormiga" (cognado con el sueco myra, danés myre, medio holandés miere, holandés mier, gótico de Crimea miera "hormiga"), del protoindoeuropeo *morwi- (ver Formica (2)). Comparar con pissant, también el frisón antiguo pis-imme, noruego migemaur (primer elemento del latín mingere); el antiguo holandés mierseycke (con seycke "orina"), finlandés kusiainen (con kusi "orina").

He is as angry as a pissemyre,
Though þat he haue al that he kan desire.
[Chaucer]
Él está tan enojado como una pissemyre,
Aunque tenga todo lo que pueda desear.
[Chaucer]

Se aplicó de manera despectiva a las personas a partir de la década de 1560.

    Anuncios

    Tendencias de " pissant "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pissant"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pissant

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "pissant"
    Anuncios