Anuncios

Significado de antsy

inquieto; impaciente; nervioso

Etimología y Historia de antsy

antsy(adj.)

"restlessly impatient," 1838, inglés estadounidense, derivado del plural de ant + -y (2); probablemente reflejando la misma imagen que la expresión coloquial have ants in (one's) pants "estar inquieto y nervioso" de un siglo después. Relacionado: Antsiness.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1500, se acortó la palabra del inglés medio ampte (finales del siglo XIV), que provenía del inglés antiguo æmette, que significa "hormiga". Esta, a su vez, venía del germánico occidental *emaitjon (fuente también del alto alemán antiguo ameiza y del alemán Ameise). La raíz de esta palabra se forma a partir de un compuesto germánico que combina *e- y *ai-, que significan "fuera, lejos", con *mai-, que significa "cortar". Esta última proviene de la raíz indoeuropea *mai- (1), que también significa "cortar" (puedes ver maim). Por lo tanto, etimológicamente, el nombre del insecto se puede interpretar como "el que corta" o "el que muerde."

As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [chronicle of Robert of Gloucester, 1297]
Tan grueso como las hormigas que arrastran en una colmena [crónica de Robert de Gloucester, 1297]

Emmet se mantuvo en uso hasta el siglo XX como una forma alternativa. De manera similar, aunt, que significa "hermana de uno de los padres", proviene del latín amita. Por otro lado, White ant, que significa "termita", se registró en 1729. La expresión ants in one's pants, que significa "estar nervioso e inquieto", apareció en 1934, popularizada por una canción. La palabra antsy refleja la misma idea de inquietud.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " antsy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "antsy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of antsy

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "antsy"
    Anuncios