Anuncios

Significado de plow-wright

fabricante de arados; reparador de arados

Etimología y Historia de plow-wright

plow-wright(n.)

"quien fabrica y repara arados," mediados del siglo XV, plough-wrighte (mediados del siglo XIII como apellido), de plow (sustantivo) + wright (sustantivo).

Entradas relacionadas

"Implemento agrícola tirado por animales, utilizado para cortar y voltear la tierra con el fin de prepararla para la siembra o plantación." Esta es la definición que se puede encontrar en el inglés antiguo tardío, donde se usaba ploʒ o ploh para referirse a "arado" o "tierra de arado" (una medida de terreno equivalente a lo que un yugo de bueyes podía arar en un día). En cuanto al término, podría provenir de un cognado escandinavo, como el antiguo nórdico plogr que significa "arado", y se puede comparar con el sueco y danés plog. El Compendio del Inglés Medio señala que, como elemento en nombres, plough es más frecuente en el área del Danelaw. Su origen se remonta al protogermánico *plōga-, que también dio lugar al antiguo sajón plog, antiguo frisón ploch, bajo alemán medio ploch, bajo alemán medio ploech, holandés ploeg, alto alemán antiguo pfluog y alemán moderno Pflug. Es una palabra tardía en las lenguas germánicas y su origen es incierto.

En inglés antiguo, el término era raro por sí solo, ya que la palabra más común para "arado" era sulh (más tarde sull), que está relacionada con el latín sulcus, que significa "surco" (puedes consultar sulcus para más detalles).

El antiguo eslavo de la iglesia plugu y el lituano plūgas son préstamos germánicos, al igual que probablemente lo sean el latín plovus y plovum que significan "arado". Plinio mencionó que estas palabras eran de origen raetiano, pero Boutkan argumenta en contra de esta idea y señala que, "A priori, la p- inicial [en una palabra germánica] sugiere un origen no indoeuropeo probable." También destaca la conexión etimológica poco clara con el albanés plúar que significa "arado", el cual "podría tener el mismo origen, aparentemente centroeuropeo, que el etimón germánico. Por otro lado, la palabra podría representar una innovación norteuropea que también se encontraría en el irlandés antiguo dlongid, que significa 'dividir', derivado de *tlong-." Para la palabra indoeuropea habitual que significa "arado", consulta arable.

El arado y su uso habrían sido familiares para la mayoría de las personas en Inglaterra (y más tarde en América) desde tiempos remotos hasta épocas relativamente recientes, por lo que aparece con frecuencia en imágenes y metáforas. En inglés medio se podía escuchar expresiones como govern the plow of battles, que significa "comandar un ejército, librar una guerra"; drive (o hold) the plow, que se traduce como "cargar con las responsabilidades, ganar autoridad"; have weak oxen in the plow, que significa "no tener energía para llevar a cabo una tarea"; put (one) in pain's plow, que se interpreta como "forzar a alguien a sufrir"; y un poco más tarde, la expresión plow the sand, que se traduce como "trabajar en vano".

Como nombre para el patrón estelar también conocido como la Osa Mayor o Charles's Wain, se documenta desde principios del siglo XV, y quizás incluso a principios del siglo XIV, apareciendo también como Arthouris Plowe. Las tres estrellas que forman el "mango" (en la configuración de la Osa Mayor) generalmente se interpretan como el equipo de bueyes que tira del arado, aunque a veces se les considera como el propio mango del arado.

"un artificiero;" inglés medio, "un carpintero," también "un constructor, arquitecto;" del inglés antiguo wryhta, wrihta (nortumbriano wyrchta, kentiano werhta) "trabajador," una variante del anterior wyhrta "creador," de wyrcan "trabajar" (ver work (v.)).

Una palabra común del germánico occidental (sajón antiguo wurhito, frisón antiguo wrichta, alto alemán antiguo wurhto), en inglés moderno preservada mayormente en combinaciones (wheelwright, playwright, etc.) o apellidos (Wright, Wainwright, Cartwright, todos del siglo XIII).

La metátesis de una -r- y una vocal en palabras del inglés antiguo también se puede ver en thrash, thresh, third, thirty, bird, wrought, y nostril.

Smith was the general term for a worker in metals, and wright for one who worked in wood, and other materials. Hence, in the later English period, smith (which, in Anglo-Saxon, when used without any characteristic addition, was understood as applying more particularly to the worker in iron,) became the particular name of a blacksmith, and wright of a carpenter, as it is still in Scotland. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Smith era el término general para un trabajador de metales, y wright para uno que trabajaba la madera y otros materiales. Por lo tanto, en el período inglés posterior, smith (que, en anglosajón, cuando se usaba sin ninguna adición característica, se entendía como aplicable más particularmente al trabajador del hierro) se convirtió en el nombre particular de un herrero, y wright de un carpintero, como todavía es en Escocia. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Relacionado: Wrightry "carpintería; negocio de un carpintero" (mediados del siglo XV). Las combinaciones en inglés medio también incluían battle-wright "guerrero," bread-wright "panadero," leth-wright "poeta profesional" (inglés antiguo leoþ-wyrhta).

    Anuncios

    Tendencias de " plow-wright "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "plow-wright"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of plow-wright

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "plow-wright"
    Anuncios