Anuncios

Significado de thresh

trillar; separar grano de paja; golpear

Etimología y Historia de thresh

thresh(v.)

La forma anterior de thrash, que se conserva al referirse a la separación de grano o semillas de la paja y algunos sentidos figurados, proviene del inglés medio threshen, del inglés antiguo þrescan, þerscan, que significa "golpear, tamizar grano pisoteándolo o golpeándolo." Su origen se encuentra en el protogermánico *threskan, que también significa "trillar," y que originalmente se refería a "pisar, golpear ruidosamente" (de ahí también el medio neerlandés derschen, neerlandés dorschen, alto alemán antiguo dreskan, alemán dreschen, nórdico antiguo þreskja, sueco tröska, gótico þriskan). Watkins reconstruye que proviene de la raíz indoeuropea *tere- (1), que significa "frotar, girar."

La idea original era la de hombres o bueyes pisoteando el trigo; más tarde, con la llegada del azadón, la palabra adquirió su sentido moderno ampliado de "golpear, batir, dar golpes" (finales del siglo XII) y, alrededor de 1200, también el de "derrotar."

El sentido germánico original se sugiere por el uso de la palabra en las lenguas románicas que la tomaron prestada, como el italiano trescare ("dar saltos"), el francés antiguo treschier ("bailar") y el español triscar ("pisotear"). Para la metátesis de -r- y la vocal, consulta wright.

Como sustantivo, "grano trillado, paja," se documenta a mediados del siglo XV. Threshing-floor ("área donde se trilla el grano") aparece a finales del siglo XIV.

Entradas relacionadas

En la década de 1580, se usaba el término para referirse a "separar los granos del trigo, etc., al golpear," siendo una variante dialectal de threshen (consulta thresh), que en el uso moderno ha adoptado la mayoría de sus significados secundarios.

El sentido de "golpear (a alguien) con (o como si fuera) una azada" se registra en la década de 1620. La acepción de "realizar movimientos descontrolados" similares a los de una azada o látigo se atestigua desde 1846. Relacionado: Thrashed; thrashing.

Como sustantivo, aparece en la década de 1660 con el significado de "herramienta de trilla;" en la década de 1840 como "un golpe;" y en 1982 como el nombre de un tipo de música heavy metal rápida. El sustantivo verbal thrashing, que significa "un golpe" dado con o como si fuera una azada, se documenta desde finales del siglo XIV.

"un artificiero;" inglés medio, "un carpintero," también "un constructor, arquitecto;" del inglés antiguo wryhta, wrihta (nortumbriano wyrchta, kentiano werhta) "trabajador," una variante del anterior wyhrta "creador," de wyrcan "trabajar" (ver work (v.)).

Una palabra común del germánico occidental (sajón antiguo wurhito, frisón antiguo wrichta, alto alemán antiguo wurhto), en inglés moderno preservada mayormente en combinaciones (wheelwright, playwright, etc.) o apellidos (Wright, Wainwright, Cartwright, todos del siglo XIII).

La metátesis de una -r- y una vocal en palabras del inglés antiguo también se puede ver en thrash, thresh, third, thirty, bird, wrought, y nostril.

Smith was the general term for a worker in metals, and wright for one who worked in wood, and other materials. Hence, in the later English period, smith (which, in Anglo-Saxon, when used without any characteristic addition, was understood as applying more particularly to the worker in iron,) became the particular name of a blacksmith, and wright of a carpenter, as it is still in Scotland. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Smith era el término general para un trabajador de metales, y wright para uno que trabajaba la madera y otros materiales. Por lo tanto, en el período inglés posterior, smith (que, en anglosajón, cuando se usaba sin ninguna adición característica, se entendía como aplicable más particularmente al trabajador del hierro) se convirtió en el nombre particular de un herrero, y wright de un carpintero, como todavía es en Escocia. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Relacionado: Wrightry "carpintería; negocio de un carpintero" (mediados del siglo XV). Las combinaciones en inglés medio también incluían battle-wright "guerrero," bread-wright "panadero," leth-wright "poeta profesional" (inglés antiguo leoþ-wyrhta).

Anuncios

Tendencias de " thresh "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "thresh"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of thresh

Anuncios
Tendencias
Anuncios