Anuncios

Significado de premise

premisa; proposición previa; base para una conclusión

Etimología y Historia de premise

premise(n.)

A finales del siglo XIV, en lógica, se usaba para referirse a "una proposición anterior de la cual otra se deriva, un juicio que causa otro juicio." Provenía del francés antiguo premisse (siglo XIV) y del latín medieval praemissa (propositio o sententia), que significa "(la proposición) establecida antes." Era un sustantivo que surgió del uso del participio pasado femenino del latín praemittere, que significa "enviar adelante, poner antes." Este verbo se descompone en prae, que significa "antes" (ver pre-), y mittere, que significa "enviar" (ver mission).

En documentos legales, a principios del siglo XV, se utilizaba para referirse a "materia previamente expuesta." En escrituras o testamentos, a menudo describía una casa o edificio, lo que llevó a un significado más amplio de "casa o edificio, con terrenos" alrededor de 1730.

premise(v.)

"declarar algo antes que otra cosa, exponer o dar a conocer como introducción al tema principal," mediados del siglo XV, proveniente de premise (sustantivo). Relacionado: Premised; premising.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se utilizaba la palabra "misión" para referirse a "un envío al extranjero" (como agente), originalmente en el contexto de los jesuitas. Proviene del latín missionem (en nominativo missio), que significa "acto de enviar, un despacho; una liberación, un acto de poner en libertad; el alta de un servicio, un despido". Este sustantivo se deriva del verbo mittere, que significa "liberar, soltar; enviar, lanzar". De hecho, de Vaan rastrea su origen hasta una raíz protoindoeuropea, *m(e)ith-, que significa "intercambiar, remover". Esta misma raíz dio lugar al sánscrito methete y mimetha, que significan "volverse hostil, pelear", así como al gótico in-maidjan, que se traduce como "cambiar". De Vaan explica que, "partiendo del significado original de 'intercambio', la palabra evolucionó hacia 'dar, otorgar'... y 'soltar, enviar'".

El significado de "un esfuerzo organizado para la difusión de una religión o para la iluminación de una comunidad" surgió en la década de 1640. La acepción de "un puesto o estación misionera" se documenta a partir de 1769. En la década de 1620, se empezó a usar en el sentido diplomático de "un grupo de personas enviadas a un país extranjero para asuntos comerciales o políticos". En inglés americano, a veces se refiere "a una legación o embajada extranjera, la oficina de un enviado extranjero" (1805).

El sentido general de "aquello para lo cual uno es enviado o comisionado" apareció en la década de 1670. La idea de "la misión de una persona o cosa" (como en man on a mission, one's mission in life) se estableció en 1805. La acepción de "despacho de una aeronave en una operación militar" (en inglés americano desde 1929) se amplió posteriormente a los vuelos espaciales (1962), dando lugar a mission control, que se refiere al "equipo en tierra responsable de dirigir una nave espacial y su tripulación" (1964). En el ámbito del mobiliario, se dice que el estilo "misionero" imita los muebles de los edificios de las primeras missions españolas en el oeste de América del Norte, y se documenta desde 1900.

"edificio y terrenos," 1730; consulta premise (n.).

El elemento que forma palabras y significa "antes" proviene del francés antiguo pre- y del latín medieval pre-, ambos derivados del latín prae (que se usaba como adverbio y preposición) y que se traduce como "antes en el tiempo o en el lugar." Su origen se remonta a la lengua protoindoeuropea *peri-, que también dio lugar a palabras en osco como prai, en umbro pre, en sánscrito pare ("entonces"), en griego parai ("en"), en galo are- ("en, antes"), en lituano prie ("en"), en eslavo antiguo pri ("en"), en gótico faura y en inglés antiguo fore ("antes"). Este elemento se considera una forma extendida de la raíz *per- (1), que significa "hacia adelante," y de ahí se deriva su significado de "más allá, delante de, antes."

En latín, esta palabra se utilizaba activamente para formar verbos. También puedes consultar prae-. A veces, en inglés medio se confundía con palabras que comenzaban con pro- o per-.

    Anuncios

    Tendencias de " premise "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "premise"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of premise

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios