Anuncios

Significado de public

público; común; de la comunidad

Etimología y Historia de public

public(adj.)

finales del siglo XIV, publike, "abierto a la observación general," del francés antiguo public (c. 1300) y directamente del latín publicus "del pueblo; del estado; hecho para el estado," también "común, general, de o perteneciente al pueblo en su conjunto; ordinario, vulgar," y como sustantivo, "una mancomunidad; propiedad pública." Esta palabra latina fue alterada (probablemente por la influencia del latín pubes "población adulta, adulta;" véase pubis) del latín antiguo poplicus "relativo al pueblo," de populus "pueblo" (véase people (n.)).

Atestiguado en inglés desde principios del siglo XV como "relativo o perteneciente al pueblo en general" y desde finales del siglo XV como "relativo a los asuntos públicos." El significado "abierto a todos en la comunidad, para ser compartido o participado por el pueblo en general" es de la década de 1540 en inglés. Un adjetivo en inglés antiguo en este sentido era folclic. El sentido de "hecho o realizado por o en nombre de la comunidad en su conjunto" es de la década de 1550; el de "relativo o dirigido a los intereses de la comunidad en general, patriótico" es de c. 1600.

Public relations "la gestión de la relación entre una empresa o corporación y el público en general" se registra en 1913 (con un uso aislado por Thomas Jefferson en 1807). Public office "posición ocupada por un funcionario público" es de 1821; public service es de la década de 1570; public interest "el bienestar común" es de la década de 1670. Public enemy, alguien considerado una molestia para la comunidad en general, es atestiguado desde 1756. Public sector atestiguado desde 1949. Public funds (1713) son las deudas financiadas de un gobierno.

Public woman "prostituta" es de la década de 1580, en la noción de "abierto para el uso de todos." Para public house, véase pub.

public(n.)

"el cuerpo general de personas que constituyen una nación, estado o comunidad; la nación o estado," década de 1610, de public (adj.); el significado "gente en general" es de la década de 1660. In public "a la vista de todos, públicamente, ante el pueblo en general" está atestiguado desde c. 1500.

Entradas relacionadas

c. 1300, peple, "humanos, personas en general, hombres y mujeres," del anglo-francés peple, people, del francés antiguo pople, peupel "gente, población, multitud; humanidad, humanidad," del latín populus "un pueblo, nación; cuerpo de ciudadanos; una multitud, muchedumbre, gentío," una palabra de origen desconocido. Basado en cognados y derivados itálicos como populari "destruir, saquear, robar, pillage," Populonia, un apellido de Juno, literalmente "ella que protege contra la devastación," se dice que la raíz proto-itálica significa "ejército" [de Vaan]. También se ha propuesto un origen etrusco. La palabra latina también es la fuente del español pueblo, italiano popolo.

En inglés, desplazó al nativo folk, también al temprano inglés medio thede, del inglés antiguo þeod "gente, raza, nación" (de la raíz PIE *teuta- "tribu"). Thede persistió en la expresión convencional in thede "entre la gente" (atestiguado c. 1400), y en el primer elemento de los nombres de lugares Thedford, Thetford, etc. También compare el inglés medio thedish "nativo o perteneciente a una (particular) tierra," del inglés antiguo þeodisc.

El sentido de "algunas personas no especificadas" es de c. 1300. El significado "cuerpo de personas que comprenden una comunidad" es a mediados del siglo XIV (finales del siglo XIII en anglo-francés); el significado "gente común, masas" (a diferencia de la nobleza) es de finales del siglo XIII. El significado "miembros de la propia familia, tribu o clan" es de finales del siglo XIV.

La palabra fue adoptada después de c. 1920 por estados totalitarios comunistas, según sus oponentes para dar un sentido espurio de populismo a sus gobiernos. Se basa en el sentido político de la palabra, "el cuerpo entero de ciudadanos con derecho a voto" (considerado como la fuente soberana del poder gubernamental), atestiguado desde la década de 1640. Este también es el sentido en la frase legal The People vs., en casos de prosecución en EE. UU. bajo ciertas leyes (1801).

The people are the only censors of their governors: and even their errors will tend to keep these to the true principles of their institution. To punish these errors too severely would be to suppress the only safeguard of the public liberty. The way to prevent these irregular interpositions of the people is to give them full information of their affairs thro’ the channel of the public papers, and to contrive that those papers should penetrate the whole mass of the people. [Jefferson to Edward Carrington, Jan. 16, 1787]

People of the Book "aquellos cuya religión implica la adhesión a un libro de revelación divina" (1834) traduce el árabe Ahl al-Kitab

En 1859, se utilizó como jerga la abreviatura de public house (consulta public (adj.)), que originalmente se refería a "cualquier edificio abierto al público" (década de 1570), luego a "posada que ofrece comida y tiene licencia para vender cerveza, vino y licores" (década de 1660) y, finalmente, a "taberna" (1768). La forma simple public (sustantivo) como abreviatura de public house se documenta desde 1709 y podría haber sido la forma intermedia. El término Pub crawl se registra en la jerga británica en 1910. Pub rock aparece en Inglaterra en 1973; se populariza en Estados Unidos a partir de 1976.

When, in the late '60s, rock 'n' roll suddenly became rock, there sprang up a network of bands that sought to preserve the old styles, that resisted the trend toward larger and larger concert halls. Because these groups preferred to play one-nighters on Britain's club circuit, their music came to be known as "pub rock." ["U.S. gets 'pub rock,'" Washington Post article in Newark (Ohio) Advocate, April 1, 1976] 
Cuando, a finales de los años 60, el rock 'n' roll se transformó repentinamente en rock, surgió una red de bandas que buscaban preservar los estilos antiguos, resistiendo la tendencia hacia salas de conciertos cada vez más grandes. Como estos grupos preferían tocar en presentaciones únicas en el circuito de clubes de Gran Bretaña, su música pasó a conocerse como "pub rock." ["Estados Unidos recibe el 'pub rock'," artículo del Washington Post en Newark (Ohio) Advocate, 1 de abril de 1976] 
Anuncios

Tendencias de " public "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "public"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of public

Anuncios
Tendencias
Anuncios