Anuncios

Significado de reinforcement

refuerzo; aumento; apoyo

Etimología y Historia de reinforcement

reinforcement(n.)

Alrededor de 1600, se usaba para referirse al "acto de reforzar," proveniente de reinforce + -ment. La acepción que significa "una augmentación, una fuerza adicional, aquello que refuerza" data de la década de 1650. En el ámbito de la psicología, se emplea desde 1876. Relacionado: Reinforcements.

Entradas relacionadas

También re-enforce, "agregar nueva fuerza, fortaleza o peso a," alrededor de 1600, originalmente en un sentido militar, proviene de re- "de nuevo" + inforce, una variante de enforce "imponer por la fuerza física; fortificar, fortalecer" (compara con re-enforce, y consulta en- (1)). Relacionado: Reinforced; reinforcing.

The ordinary form ( rein-) has been so far divorced from the simple verb (formerly inforce or enforce, now always the latter) that it seldom or never means to enforce again, as when a lapsed regulation is revived. For that sense re-enforce should be used. [Fowler]
La forma ordinaria ( rein-) se ha separado tanto del verbo simple (anteriormente inforce o enforce, ahora siempre este último) que rara vez o nunca significa imponer de nuevo, como cuando se revive una regulación que había caducado. Para ese sentido, se debería usar re-enforce. [Fowler]

también reenforcement, "acto de reforzar de nuevo; estado de ser reforzado; aquello que da nueva fuerza," alrededor de 1600, proveniente de re- "de nuevo, otra vez" + enforcement o bien formado como un sustantivo para acompañar a re-enforce. Comparar con reinforcement.

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " reinforcement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "reinforcement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of reinforcement

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios