Anuncios

Significado de enforcement

aplicación; imposición; coerción

Etimología y Historia de enforcement

enforcement(n.)

A finales del siglo XV, se usaba para referirse a "la restricción o la coacción". Proviene del francés antiguo enforcement, que significaba "refuerzo, fortificación; violación; coacción, presión". Este término se deriva de enforcier. Para más información, consulta enforce y -ment. La acepción que implica "obligar a cumplir una ley, entre otros" surge en la década de 1680.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, el término se usaba para referirse a "impulsar algo mediante la fuerza física; intentar, esforzarse, luchar; fortificar o fortalecer un lugar." Hacia finales del siglo XIV, adquirió significados como "ejercer fuerza, obligar; hacer más fuerte, reforzar; fortalecer un argumento; volverse más fuerte, volverse violento." Proviene del francés antiguo enforcier, que significaba "fortalecer, reforzar; usar la fuerza (sobre), ofrecer violencia (a); oprimir; violar, abusar sexualmente" (siglo XII), o podría ser una formación nativa a partir de en- (1), que significa "hacer, poner en," y force (sustantivo). La acepción de "obligar a obedecer" (una ley, etc.) surgió en la década de 1640. Términos relacionados incluyen Enforced y enforcing.

también reenforcement, "acto de reforzar de nuevo; estado de ser reforzado; aquello que da nueva fuerza," alrededor de 1600, proveniente de re- "de nuevo, otra vez" + enforcement o bien formado como un sustantivo para acompañar a re-enforce. Comparar con reinforcement.

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " enforcement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "enforcement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of enforcement

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "enforcement"
    Anuncios