Anuncios

Significado de resign

renunciar; abandonar; dimitir

Etimología y Historia de resign

resign(v.)

Desde finales del siglo XIV, se usa para expresar la acción de "renunciar a algo, rendirse, abandonar, someterse o dejar un cargo, posición, derecho o reclamación". Proviene del francés antiguo resigner, que significa "renunciar, relinquish" y se remonta al latín resignare, que se traduce como "marcar, anular, cancelar, devolver o rendirse". Este término latino se forma a partir de re-, que en este contexto podría indicar una acción opuesta (como se puede ver en re-), y signare, que significa "hacer una anotación en un libro de cuentas", es decir, "marcar". Esta última proviene de signum, que se traduce como "marca identificativa, signo" (consulta también sign (n.)).

La idea detrás de este término es que al hacer una anotación (signum) en el lado opuesto —en el lado del crédito— se está equilibrando la marca anterior, lo que a su vez cancela la reclamación que representa. El significado específico de "abandonar un cargo" también se desarrolló a finales del siglo XIV. Por otro lado, la expresión "rendirse a una emoción o situación" apareció en 1718. Relacionado: Resigned; resigning.

Entradas relacionadas

En la década de 1650, se usaba como un adjetivo en participio pasado que significaba "rendido, entregado," derivado del verbo resign. Para la década de 1670, había evolucionado para describir a alguien como "sumiso, lleno de resignación," un sentido que se sugiere en la palabra resignedly.

Principios del siglo XIII, signe, "gesto o movimiento de la mano," especialmente uno destinado a expresar un pensamiento o transmitir una idea, proviene del francés antiguo signe "signo, marca," y del latín signum "marca identificativa, símbolo, indicación; prueba; estandarte militar, insignia; señal, augurio; constelación."

Según Watkins, literalmente significa "estandarte que se sigue," derivado del protoindoeuropeo *sekw-no-, que proviene de la raíz *sekw- (1) "seguir." De Vaan lo relaciona con el protoindoeuropeo *sekh-no- "cortar," de la raíz *sek- "cortar." Él comenta: "La conexión etimológica con seco 'cortar' sugiere un cambio de significado de *sek-no- 'lo que se corta,' 'lo tallado' hacia 'signo.'" Sin embargo, también compara con el hebreo sakkin y el arameo sakkin "cuchillo de sacrificio," y menciona una teoría que sugiere que "ambas palabras probablemente provienen de una tercera fuente desconocida."

Ha reemplazado al término nativo token. Hacia 1300 se usaba como "indicación de un evento futuro." El significado de "marca o dispositivo visible con un significado especial" se registra desde finales del siglo XIII; el de "manifestación milagrosa, un milagro que demuestra el poder divino" es de alrededor de 1300. En referencia a una de las 12 divisiones del zodiaco, se documenta desde mediados del siglo XIV.

El sentido de "tabla inscrita con un dispositivo característico en la parte frontal de una posada, tienda, etc., para distinguirla de otras" se registra desde mediados del siglo XV. El significado de "indicador, símbolo o señal de una condición" (finales del siglo XIII) está detrás de sign of the times (década de 1520). El de "marca o símbolo convencional en lugar de palabras" (en música, matemáticas, etc., como en el signo más) es de la década de 1550. En algunos usos, la palabra probablemente es una abreviatura de ensign.

Anuncios

Tendencias de " resign "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "resign"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of resign

Anuncios
Tendencias
Anuncios