Anuncios

Significado de sand-castle

castillo de arena; estructura temporal hecha de arena; juguete infantil en la playa

Etimología y Historia de sand-castle

sand-castle(n.)

"arena apilada y moldeada para parecerse a un pequeño castillo," como los que hacen los niños en la playa, 1838, de sand (sustantivo) + castle (sustantivo). También se usa de manera figurativa para expresar impermanencia.

Entradas relacionadas

finales del inglés antiguo castel "aldea" (este sentido de un uso bíblico en el latín vulgar); más tarde "edificio grande o serie de edificios conectados fortificados para defensa, fortaleza, baluarte" (inglés antiguo tardío), en este sentido del antiguo francés del norte castel (francés antiguo chastel, siglo XII; francés moderno château), del latín castellum "un castillo, fortaleza, ciudadela, baluarte; aldea fortificada," diminutivo de castrum "fortaleza," del proto-itálico *kastro- "parte, porción;" afín al antiguo irlandés cather, galés caer "ciudad" (probablemente relacionado con castrare a través de la noción de "cortar," de la raíz indoeuropea *kes- "cortar"). En las primeras biblias, castle se usaba para traducir el griego kome "aldea."

El latín castrum en su plural castra se usaba para "campamento militar, puesto militar" y así llegó al inglés antiguo como ceaster y formó el -caster y -chester en los nombres de lugares. El español alcazar "castillo" es del árabe al-qasr, del latín castrum.

Castles in Spain "proyecto visionario, imaginación vaga de posible riqueza" traduce el francés del siglo XIV chastel en Espaigne (los castillos imaginarios a veces estaban en Brie, Asia o Albania) y probablemente refleja las esperanzas de los caballeros sin tierras de establecerse en el extranjero. La afirmación de que el hogar de un (inglés) hombre es su castillo es del siglo XVI.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]
QUE la casa de cada hombre es para él como su castillo y fortaleza, tanto para su defensa contra lesiones y violencia, como para su reposo .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

"Detritus desgastado por el agua, más fino que la grava; partículas finas de rocas (principalmente rocas cristalinas, especialmente cuarzo); el material de la playa, desierto o lecho marino;" del inglés antiguo sand, del protogermánico *sandam (también fuente del nórdico antiguo sandr, frisón antiguo sond, medio neerlandés sant, neerlandés zand, alemán Sand), emparentado con el griego psammos "arena;" latín sabulum "arena gruesa" (que es la fuente del italiano sabbia, francés sable). Se decía que provenía de una forma sufijada de una raíz protoindoeuropea *bhes- "frotar," pero de Vaan sostiene que el latín proviene de una palabra sustrato y Beekes sugiere que el origen de psammos es un pregriego *sam- 'arena, barro.'

Históricamente, la línea entre sand y gravel no era clara. Era una palabra germánica general, pero no está atestiguada en gótico, que usaba en este sentido malma, relacionada con el alto alemán antiguo melm "polvo" y el primer elemento del nombre de la ciudad sueca Malmö (el segundo elemento significa "isla"), y con el latín molere "moler."

Sand ha sido una figura de innumerabilidad o inestabilidad desde el inglés antiguo. En compuestos, a menudo indica "de la orilla, encontrado en playas arenosas." El antiguo sentido coloquial estadounidense de "agallas, resistencia, valor" data de 1867, especialmente en have sand in (one's) craw. Sands "tracto o región compuesta de arena," aparece a mediados del siglo XV.

    Anuncios

    Tendencias de " sand-castle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sand-castle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sand-castle

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios