Anuncios

Significado de sandblind

medio ciego; parcialmente ciego; con visión limitada

Etimología y Historia de sandblind

sandblind(adj.)

También sand-blind, "medio ciego, parcialmente ciego, con visión borrosa," alrededor de 1400, probablemente alterado (por la influencia de sand (sustantivo) que no está relacionado, quizás como si "tuviera arena en los ojos"), del inglés antiguo *samblind, con blind (adjetivo) + el primer elemento del germánico occidental *sami-, del protoindoeuropeo *semi- (ver semi-).

Ahora es arcaico u obsoleto. Comparar con el inglés antiguo samlæred "mediocremente instruido, mal enseñado," samstorfen "medio muerto," también más tarde sam-hale "en mala salud," literalmente "medio entero;" sam-sodden "medio cocido." También comparar con purblind.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo blind significaba "privado de vista," pero también "oscuro, envuelto en tinieblas, confuso; poco inteligente, carente de percepción mental." Probablemente proviene del protogermánico *blindaz, que también dio lugar al frisón antiguo, sajón antiguo, holandés y alemán blind, al nórdico antiguo blindr y al gótico blinds, todos con el mismo significado. Podría estar relacionado, a través de la idea de "nublar la vista, engañar," con una forma germánica extendida de la raíz protoindoeuropea *bhel- (1), que significa "brillar, destellar, arder."

El sentido original no sería "sin vista," sino más bien "confundido," lo que podría explicar expresiones como blind alley (callejón sin salida), documentada en la década de 1580, como en la obra de Chaucer lanes blynde. Este uso es anterior al de "cerrado en un extremo," que aparece en la década de 1610.

La acepción "no guiado ni controlado por la razón" ya existía en el inglés antiguo. La idea de "sin apertura para dejar pasar la luz o ver a través" surge alrededor de 1600. En el contexto de actuar sin ver o investigar primero, se registra hacia 1840; y en el ámbito de la aviación, para describir a los pilotos que vuelan sin instrumentos o sin una observación clara, se utiliza desde 1919.

The twilight, or rather the hour between the time when one can no longer see to read and the lighting of the candles, is commonly called blindman's holiday. [Grose, 1796]
El crepúsculo, o más bien la hora entre el momento en que ya no se puede leer y la iluminación de las velas, se conoce comúnmente como el "día del ciego." [Grose, 1796]

La expresión steal (someone) blind (robar a alguien a mano armada) se documenta en 1873.

It is said that W. W Corcoran the banker, of Washington, has recovered his eye-sight. Now let all the rest of creation mind their eyes or he will "steal them blind." [State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]
Se dice que W. W. Corcoran, el banquero de Washington, ha recuperado la vista. Ahora, que el resto de la humanidad tenga cuidado con sus ojos, o él les "robará la vista." [State Gazette, Green Bay, Wis., 29 de diciembre de 1874]

Alrededor de 1300, pur blind significaba "totalmente ciego," y se usaba como sustantivo para referirse a "una persona ciega." Más tarde, en el siglo XIV, adquirió el significado de "parcialmente ciego" o "ciego de un ojo," que es el sentido principal en la actualidad. Proviene de blind (adjetivo) + pur, que significa "totalmente, completamente, absolutamente."

El adverbio que forma el primer elemento proviene de un adjetivo del inglés medio idéntico, pur, que significaba "puro, sin adulterar, sin mezclar" (alrededor de 1300). Generalmente se explica su origen como un préstamo del francés antiguo pur y del latín purus (ver pure). También podría haber sido influenciado por el prefijo perfectivo del anglo-francés pur- (ver pur-). El sentido de "opaco" se registra desde la década de 1530.

Anuncios

Tendencias de " sandblind "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "sandblind"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sandblind

Anuncios
Tendencias
Anuncios