Anuncios

Significado de scamper

correr rápidamente; huir; escapar

Etimología y Historia de scamper

scamper(v.)

"Correr rápidamente, apresurarse a alejarse," en la década de 1680, probablemente del flamenco schampeeren, un frecuente de schampen que significa "correr lejos," del antiguo francés del norte escamper (antiguo francés eschamper) que se traduce como "correr lejos, huir, abandonar el campo de batalla, escapar," del latín vulgar *excampare que significa "desertar," literalmente "dejar el campo," del latín ex campo, que proviene de ex "fuera de" (ver ex-) + campo, ablativo de campus que significa "campo" (ver campus).

Una palabra de moda a finales del siglo XVII; "No es improbable que la palabra fuera originalmente jerga militar" [OED]. Relacionado: Scampered; scampering. El sustantivo aparece en la década de 1680, refiriéndose a "una carrera o huida apresurada," derivado del verbo.

Entradas relacionadas

"college grounds," 1774, del latín campus que significa "tierra plana, campo," proveniente del proto-itálico *kampo- que se traduce como "campo," una palabra de origen incierto. De Vaan encuentra cognados en griego como kampē que significa "una curva, dobladura, curvatura," etc., si el sentido original de campus era "depresión, curva" (ver jamb), y concluye que la fuente en protoindoeuropeo *kamp- "podría ser bien una palabra de substrato europeo proveniente de la terminología agrícola." Se usó por primera vez en el sentido de colegio en Princeton.

En 1782, se usó para referirse a un "ladrón de caminos," probablemente derivado del verbo dialectal scamp, que significa "deambular" (1753, quizás del siglo XVI), el cual se acorta de scamper. Para 1808, ya tenía un significado más amplio, refiriéndose a "fugitivo, vagabundo, estafador, villano mezquino." Desde 1837, también se ha utilizado de manera cariñosa para referirse a un "pícaro."

Este es un elemento formador de palabras que en inglés generalmente significa "fuera de, desde", pero también puede interpretarse como "hacia arriba, completamente, despojar de, sin" y "anterior". Proviene del latín ex, que se traduce como "fuera de, desde dentro; desde ese momento, desde; de acuerdo con; en relación a". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *eghs, que significa "fuera" y que también dio origen a términos en galo como ex-, en antiguo irlandés ess-, en eslavo antiguo izu y en ruso iz. En algunos casos, también proviene del griego, donde existe un cognado ex o ek. El protoindoeuropeo *eghs contaba con una forma comparativa *eks-tero y una superlativa *eks-t(e)r-emo-. A menudo, se reduce a e- antes de las consonantes -b-, -d-, -g-, y las consonantes sonoras -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (como se observa en palabras como elude, emerge, evaporate, etc.).

    Anuncios

    Tendencias de " scamper "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "scamper"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scamper

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "scamper"
    Anuncios